Что означает saldo в испанский?

Что означает слово saldo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию saldo в испанский.

Слово saldo в испанский означает сальдо, остаток, Сальдо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова saldo

сальдо

noun

Necesidad de mantener saldos mínimos en cuentas cubanas en el exterior ante el riesgo de un embargo.
необходимость поддерживать минимальное сальдо на счетах кубинских банков за границей с учетом риска воздействия эмбарго.

остаток

noun

¿Puede decirme mi saldo?
Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?

Сальдо

noun

Los saldos de los fondos representan el monto residual acumulado de ingresos y gastos.
Сальдо средств по фондам представляют собой остаточные суммы поступлений и расходов.

Посмотреть больше примеров

Además, la variación neta de este pasivo durante el ejercicio que terminó el 30 de junio de 2011 aparece en un renglón aparte como gastos pagaderos no presupuestados en el estado de ingresos y gastos y reservas y saldos de los fondos;
Кроме того, чистое изменение этих обязательств в течение года, закончившегося 30 июня 2011 года, указано в отдельной строке в качестве «не предусмотренных в бюджете начисленных расходов» в ведомости поступлений и расходов и резервов и остатков средств;
El saldo no comprometido en 2016 se debe sobre todo a la reducción de los gastos previstos de evacuaciones médicas en 2016 debido a la utilización de servicios aéreos comerciales.
Наличие неизрасходованного остатка средств в 2016 году главным образом обусловлено сокращением в 2016 году прогнозируемых расходов на медицинскую эвакуацию в результате использования услуг коммерческих авиаперевозчиков.
Reservas y saldos de los fondos acumulados
Накопленная сумма остатков средств и резервов
Los saldos entre fondos reflejan transacciones entre fondos y se incluyen en las sumas por pagar al Fondo General o adeudadas por éste.
остатки средств по межфондовым операциям отражают операции между фондами и учитываются в суммах, причитающихся Общему фонду или подлежащих выплате из него.
El saldo de los recursos generales del PNUD en relación con los ingresos acumulados respecto de los costos (reserva) de la Oficina se ha utilizado o se utilizará para:
Образовавшийся остаток средств по линии общих ресурсов ПРООН в связи с аккумулированием МУУЗ поступлений средств в превышение расходов (резерв) направлялся или будет направляться на покрытие:
No se cobran intereses sobre esos saldos entre entidades.
Проценты на такие остатки средств по операциям между структурами не начисляются.
Al no entregarlo, no recibió el saldo del precio del contrato, es decir # francos franceses
Вследствие непоставки ей не была выплачена оставшаяся часть контрактной цены в размере # французских франков
Financiadas con saldos de los fondos
Финансируемые из остатков средств
Así pues, el saldo de los compromisos de gastos con cargo a los recursos ordinarios no equivale necesariamente al importe aprobado menos el importe de los gastos
Поэтому остаток обязательств по регулярным ресурсам в итоге не обязательно равен утвержденному объему за вычетом расходов
El saldo de # millones de dólares se restablecerá en
США будет восстановлен в # году
La Comisión Consultiva observa en los informes de la Junta de Auditores (A/63/5/Add.11 y 12) que para ambos tribunales la Junta emitió, sobre los estados financieros del bienio finalizado el 31 de diciembre de 2007, una opinión con salvedades que incluía un “párrafo de énfasis” en relación con los déficits en las reservas y los saldos de fondos de los dos tribunales a causa de la consignación en el cuerpo principal de los estados financieros de las obligaciones por terminación del servicio, incluidas las relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio.
Ссылаясь на доклады Комиссии ревизоров (A/63/5/Add.11 и 12), Консультативный комитет отмечает, что по итогам ревизии обоих трибуналов Комиссия сопроводила свои заключения существенными замечаниями, обратив внимание на финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, в которых было указано отрицательное сальдо по резервам и остаткам средств двух трибуналов ввиду отражения в этих финансовых ведомостях финансовых обязательств по выплатам при прекращении службы, включая выплаты в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию.
Tomar nota del informe del Director Ejecutivo, de las proyecciones financieras y de la proyección del saldo arrastrado del fondo;
принять к сведению доклад Директора-исполнителя о ходе работы, о финансовых прогнозах и прогнозах в отношении переноса остатка средств;
La auditoría externa de los estados financieros de la UNOPS correspondientes a 2002-2003 puso de relieve varias deficiencias con respecto a la integridad de los saldos comunicados.
В ходе внешней ревизии финансовых ведомостей ЮНОПС за 2002–2003 годы был выявлен ряд недостатков в отношении полноты представленной информации об остатках средств.
Por ello, el UNFPA registraba un saldo de # dólares en la cuenta entre fondos de # en lugar de # millones de dólares
Таким образом, по данным ЮНФПА остаток средств по межфондовым операциям за # год составляет не # долл
Sin las confirmaciones el PNUD no podía tener garantías de que los gastos, ingresos y saldos entre fondos con otros organismos de las Naciones Unidas, en la manera presentada en sus estados financieros, fueran exactos y completos
В отсутствие подтверждений ПРООН не может быть уверена в точности и полноте данных о расходах, поступлениях и остатках средств по межфондовым операциям с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, приводимых в ее финансовых ведомостях
Reservas y saldos de fondos al final del bienio
Резервы и остатки средств по состоянию на конец двухгодичного периода
El apartado d) del párrafo # del Reglamento Financiero requiere que todo saldo de las consignaciones se ajuste deduciéndolo de las cuotas futuras a menos que la Conferencia General decida otra cosa
Согласно требованию, содержащемуся в финансовом положении # (d), если Генеральная конференция не принимает иного решения, сумма будущих взносов корректируется с учетом любого остатка ассигнований
Dos cuentas habían venido funcionando con un saldo medio de # y # millones de chelines
На двух счетах остаток средств составлял в среднем # и # млн. танзанийских шиллингов
Los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos se definen como las diferencias existentes entre las consignaciones del presupuesto ordinario y los gastos efectivos.
Неиспользованные остатки ассигнований определяются как разница между ассигнованиями по регулярному бюджету и фактическими расходами.
En el Fondo del Programa contra la Droga, los saldos de caja negativos se han financiado con anticipos del capital de operaciones para fines generales y se cubren con las contribuciones prometidas para fines especiales pendientes de pago
В Фонде Программы по контролю над наркотиками отрицательное сальдо денежной наличности финансируется из средств, авансируемых из оборотных средств на общие цели, и обеспечивается невыплаченными объявленными взносами на конкретные цели
El saldo no comprometido adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2009 era de 19.341.700 euros (nota 3.12 de los estados financieros relativos al bienio 2008-2009), el cual se volvió a expresar como saldo inicial en los estados financieros del ejercicio de 2010 preparados sobre la base de las IPSAS, con un total de 22.424.000 euros, incluida la partida Intereses del mecanismo de incentivos adeudados a los Estados Miembros, por valor de 3.082.300 euros.
Неизрасходованный остаток, причитающийся государствам-членам по состоянию на 31 декабря 2009 года, составил 19 341,7 тыс. евро (Примечание 3.12 к Финансовым ведомостям за двухгодичный период 2008-2009 годов); он был пересчитан как начальное сальдо в финансовых ведомостях за 2010 год, подготовленных на основе МСУГС, и составил 22 424,0 тыс. евро, включая причитающиеся государствам-членам проценты по схеме стимулирования в размере 3 082,3 тыс. евро.
El 12 de abril tuvo lugar una confrontación aislada, pero especialmente violenta, en el principal mercado de ganado de Bangui entre ganaderos de la etnia peulh y comerciantes de carne del Chad que se saldó con más de 30 muertos y muchos más heridos.
Одно, хотя и имевшее особенно ожесточенный характер, столкновение произошло 12 апреля на главном рынке крупного рогатого скота в Банги, в котором приняли участие скотоводы из числа этнических пеулхов и чадских торговцев мясом и в результате которого погибло более 30 человек и множество людей получили ранения.
En relación con el estado de las corrientes de efectivo correspondiente al bienio terminado el # de diciembre de # la Junta observó que en varias organizaciones las cuentas mancomunadas no se consideraban parte del saldo de caja
Комиссия отметила, что некоторые организации не рассматривали денежные пулы как часть остатка денежных средств в ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся # декабря # года
Saldo al terminar el año
Остаток средств на конец года
El OOPS convino con la recomendación de la Junta de acelerar el proceso de evaluación y ajustar en consecuencia los saldos de apertura y cierre del inventario a fin de cumplir con la Norma 12 de las IPSAS (párr. 58).
БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости ускорить процесс оценки и корректировки данных об остатках запасов на начало и конец периода в соответствии со стандартом 12 МСУГС (пункт 58).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении saldo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.