Что означает rôti в французский?

Что означает слово rôti в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rôti в французский.

Слово rôti в французский означает жаркое, жареный, зажарить, печься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rôti

жаркое

noun

Ma mauvaise conscience est transformée en oiseaux rôtis et en pâtisseries.
Моя больная совесть преобразилась в жаркое и пирожки.

жареный

adjective

Gardez vos foie gras, canard rôti et coq au vin.
Забудьте про свою фуагра, свою жареную утку, свою фаршированную курицу.

зажарить

verb

Maintenant on va se taper deux agneaux rôtis!
А сейчас мы собираемся сожрать двух зажаренных овечек!

печься

verb

Посмотреть больше примеров

Versez généreusement du jus de rôti.
Щедро полить... мясным соусом.
Rôti de haut de longe − Version sans os de la découpe portant le code CEE-ONU 3310
Мясо для жарения из центральной части корейки - бескостная часть для жарения от позиции No 3310 ЕЭК ООН
Si t’aimes pas le rôti de porc, on peut faire autre chose.
Если не любишь свинину, сообразим что-нибудь еще.
Au dîner, il y avait du poulet rôti avec des carottes et des pommes de terre.
На ужин была жареная курица с картошкой и морковью.
L'agneau entier rôti
Цельный жареный ягненок
Carré de porc (demi-longe bout côte) − Découpe partant de l’extrémité côté côtes de la longe entière coupée en deux moitiés égales (l’autre moitié étant le rôti de pointe (de surlonge))
Половинный отруб для жарения из реберной части корейки - порция для жарения от реберного конца филея корейки, поделенного на равные половинки (остальная половина представляет собой половину оковалка для жарения)
La nuit de la Pâque, les Israélites durent manger des herbes amères avec l’agneau rôti et le pain azyme (Ex 12:8), et cela resta une coutume lors de toutes les célébrations de la Pâque ensuite (Nb 9:11).
В пасхальную ночь израильтяне должны были есть не только зажаренного на огне ягненка и пресный хлеб, но и горькую зелень, или травы (Исх 12:8).
Des marchands ambulants avaient commencé de vendre figues, melons de Mégara et agneau rôti.
Уличные торговцы уже продавали фиги, кандарийские дыни и жареных ягнят.
— J’espère que tu aimes le rôti de bœuf
Надеюсь, ты любишь жареную говядину.
Rôti picnic − Rôti prélevé sur l’épaule entière, jarret enlevé; l’humérus et divers muscles sont laissés en place
Плечевая мякоть для жарения - порцию для жарения получают из полноразмерного куска плечевой мякоти с удаленной голяшкой, с оставлением круглой плечевой кости и ряда мышц
Sans même consulter Nabal, elle “ se hâta de prendre deux cents pains, deux grandes jarres de vin, cinq moutons apprêtés, cinq séas de grain rôti, cent gâteaux de raisins secs et deux cents gâteaux de figues bien serrées ”, et elle les offrit à David et à ses hommes.
Ничего не сказав Навалу, она «быстро пошла, взяла двести лепешек, два больших кувшина вина, пять освежеванных овец, пять сат жареных зерен, сто лепешек изюма и двести лепешек прессованного инжира» и отвезла все это Давиду и его людям.
Le dimanche, Bev faisait toujours un rôti tandis que Phil lavait sa voiture et jardinait.
По воскресеньям Бев обычно готовила вкусный обед, пока Фил мыл машину и ухаживал за садом.
— Mais ce n’est qu’un poulet rôti avec du riz et des lentilles, protesta Amanda quand le plat fut servi
– Господи, да это всего лишь жареный цыплёнок с рисом и чечевицей, – провозгласила Аманда, когда им подали заказанное.
Je mange trois sandwichs au bœuf rôti d’affilée dans une assiette en carton.
Съел три сэндвича с ростбифом на прощальной бумажной тарелочке.
John... (le jeune homme avait réapparu avec le rôti) Aimeriez-vous nous accompagner en Égypte ?
Джон... - к тому времени молодой человек уже вошел с ростбифом в столовую, - ты не хотел бы поехать с нами в Египет?
Ma mauvaise conscience est transformée en oiseaux rôtis et en pâtisseries.
Моя больная совесть преобразилась в жаркое и пирожки.
C'est encore l'histoire " pénis rôti au miel ".
Снова эта фигня с мешком орехов.
Si tu n’étais pas parti à temps, tu aurais rôti avec tes bahts violets et tes amis yellow cards.
Если бы не ушел тогда, сейчас горел бы вместе со своими красными банкнотами и друзьями-желтобилетниками».
Apportez-nous deux rôtis de chevreuil, deux kouglofs et deux alcools.
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки.
” Ils firent tout ce qui était en leur pouvoir pour subvenir aux besoins du peuple en proposant à David et à ses hommes des lits, du blé, de l’orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, du miel, du beurre, des moutons, etc. — 2 Samuel 17:27-29.
Они принесли Давиду и его людям постелей, а также разных продуктов, например пшеницы, ячменя, муки, жареных зерен, бобов, чечевицы, меда, сливочного масла, и овец (2 Царств 17:27—29).
Et puis le rôti va refroidir.
Гаспару это не нравится, и еда остынет.
Un visage radieux de santé, roux et luisant comme un rôti de dimanche, arrosé de beurre frais.
У него была такая сияющая, здоровая и румяная физиономия, блестящая, будто политая маслом воскресная булочка.
Elle avait aimé le rôti de Laurence, l’autre fois.
В прошлый раз ей понравилось жаркое, которое приготовила Лоранс.
Il n'y a rien de dégoûtant dans un bon rôti tendre et juteux.
О, нет ничего отвратительного в нежной, сочной жареной вырезке.
Les pratiques ci-dessus exposées («falka», position du «poulet rôti», «balanco», «chaise», etc.) dont le requérant a été victime constituent des actes de torture.
Вышеуказанные методы физического воздействия ("фалька", "курица на вертеле", "баланко", "стул" и т.д.), которые применялись к заявителю, являются актами пыток.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rôti в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.