Что означает retrouvailles в французский?
Что означает слово retrouvailles в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию retrouvailles в французский.
Слово retrouvailles в французский означает примирение, воссоединение, встреча, выверка, до свидания. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова retrouvailles
примирение(reconciliation) |
воссоединение(reunion) |
встреча(reunion) |
выверка(reconciliation) |
до свидания
|
Посмотреть больше примеров
Nos séparations sous-entendent des retrouvailles... ailleurs... en d'autres temps... au cours d'autres vies. Все наши прощания подразумевают возможность новой встречи в другом месте в другом времени в другой жизни. |
—Comment, Vera, juste un peu, pour nos retrouvailles, un demi-verre, dit son père. — Что ты, Вера, за встречу,— сказал отец,— полрюмки хотя бы. |
Après d’heureuses retrouvailles à l’hôpital, Tuppence avait fini par être autorisée à sortir. После приятной встречи в больнице, Таппенс, наконец, с честью выписали. |
Laetitia et moi restâmes à l’extérieur, observant par la fenêtre ouverte les retrouvailles familiales. Мы с Летицией остались снаружи, наблюдали семейную сцену через открытое окно. |
Notre arrivée a été l’occasion de joyeuses retrouvailles familiales; mes cinq enfants ont fait connaissance et se sont tout de suite appréciés. С нашим приездом произошло радостное объединение семьи; все мои пятеро детей перезнакомились и сразу полюбили друг друга. |
Je hais les histoires sur les retrouvailles père-fils. Я не хотел слушать, как ты искал биологического отца. |
Tu nous as expliqué qu’elle avait passé la moitié de sa vie à attendre ces retrouvailles avec son frère. — Алликста опустила руку. — Ты сказал, что она полжизни ждала воссоединения с братом. |
Désolé pour les retrouvailles. Прости, что с продолжением не вышло. |
Fini les retrouvailles, les enfants. Вечер встречи окончен, детки. |
Pourquoi ne pas faire un dîner de retrouvailles? Давайте устроим праздничный ужин? |
Les retrouvailles des familles séparées depuis un demi-siècle ont été émouvantes et méritent d'être facilitées à l'avenir Объединение семей, произошедшее почти полвека спустя после их разъединения, было трогательным, и встречи подобного рода надо поощрять и в будущем |
L’image des retrouvailles avec Lewis et ma famille me permettait de me cramponner à l’espoir de sortir un jour. Мысли о воссоединении с Льюисом и моими близкими поддерживали во мне надежду, что я выберусь отсюда. |
Retrouvailles malheureuses pour vous, alors. Для вас это грустное возвращение домой. |
Oh, Valentin, quelles tristes circonstances pour nos retrouvailles ! О Валентайн, какое несчастливое время выпало для нашей встречи! |
Sans parler d'éventuelles retrouvailles avec le bon père Michener. Не говоря уже о возможности снова увидеться с отцом Мишнером. |
En deux heures, tout serait achevé, retrouvailles, questions, réponses, émois et gratitudes. Через два часа все будет кончено — вопросы, ответы, эмоции и слова благодарности. |
Avant d’ajouter : « Comme nos retrouvailles... — Oui Потом добавил: – Как и наше примирение... – Да |
Et si je me plante, on reviendra au programme précédent : nos retrouvailles dans un autre monde. А если и это не сработает, вернемся к предыдущему плану: встретимся на том свете. |
Diana accepta de le laisser passer la nuit chez elle un mois après leurs retrouvailles Диана наконец-то разрешила провести ему ночь в ее доме; это случилось только через месяц после того, как он разыскал ее |
Des retrouvailles passionnees, t'appelles ca " un vieux reflexe "? Ночь любви после разлуки для тебя старая привычка? |
Imaginez les retrouvailles ! Что это была за встреча! |
Les retrouvailles eurent lieu à Rapid City parce que c'est là que j'avais abouti après ma fuite. Наше воссоединение произошло в Рапид-Сити, потому что именно туда я попал после бегства от Склиза. |
Imaginez un peu nos retrouvailles! Можете ли вы представить себе нашу встречу? |
Mais elle ne l’avait pas laissé la toucher une seule fois depuis leurs retrouvailles. Но она с момента их новой встречи не допустила ни одного его прикосновения. |
Les cas examinés sont très variés et vont de la recherche de parents disparus aux retrouvailles de frères et sœurs séparés depuis l'enfance, en passant par la découverte d'enfants nés hors mariage Рассматриваемые случаи весьма разнообразны и охватывает как поиск исчезнувших родителей, нахождение братьев и сестер, разделенных с самого детства, а также обнаружение детей, рожденных вне брака |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении retrouvailles в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова retrouvailles
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.