Что означает repasser в французский?

Что означает слово repasser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию repasser в французский.

Слово repasser в французский означает гладить, погладить, выгладить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова repasser

гладить

verb (Enlever les plis d'un vêtement.)

Elle était en train de repasser sa robe.
Она гладила свою одежду.

погладить

verb

Pourriez-vous repasser ce t-shirt pour moi, s'il vous plaît ?
Вы не могли бы погладить мне эту футболку, пожалуйста?

выгладить

verb

Nous avons cousu, repassé et y avons mis tout notre amour.
Мы сшили его, выгладили и вложили в него всю свою любовь.

Посмотреть больше примеров

Si vous échouez à l'évaluation, vous pouvez la repasser le lendemain.
Если вы не смогли успешно пройти тест, его можно пересдать через сутки.
D’un pays d’abord, puis d’un autre, on les a obligés à repasser la frontière et ils se sont retrouvés aux mains de leurs persécuteurs, qui les ont traités encore plus brutalement.
Сначала из одной страны, потом из другой их погнали обратно через границу. Они попадали в руки гонителей и снова терпели бесчеловечное обращение.
Je proposai à Amanda de repasser à mon hôtel où nous pourrions continuer à bavarder à l’aise.
Я предложил Аманде зайти в мой отель, где мы смогли бы еще немного поболтать.
L’école emploie quelqu’un à plein-temps pour laver et repasser nos stupides uniformes.
Школа нанимает работников, которые целыми днями стирают нашу дурацкую форму.
Je lui dis : “Laissez-moi faire le repassage, j’aime bien repasser.”
Я сказала: «Дайте я поглажу, я люблю гладить».
l existe un autre groupe de femmes qui sont presque invisibles dans la comptabilité publique mais qui assurent un service important permettant aux hommes et aux femmes qui travaillent de trouver en rentrant chez eux une maison propre, des chemises et des robes repassées et qui veillent à ce que les enfants soient nourris et d'une manière générale facilitent la vie des personnes qui peuvent se permettre de les avoir à leur service
Существует еще одна категория женщин, которая практически никогда не учитывается в государственной отчетности, но которая играет важную роль в жизни работающих мужчин и женщин, давая им возможность вернуться после работы в убранный дом, где рубашки и платья выглажены, дети накормлены, и в целом облегчая жизнь тем, кто может себе позволить пользоваться их услугами
Le lendemain, à la même heure, on repasse par la même rue.
На следующий день в тот же час вы проходите по той же улице.
Ramsès était, comme à l'accoutumée, incroyablement sale; or le costume d'Emerson venait juste d'être brossé et repassé.
Рамсес, как обычно, был невообразимо грязен, а костюм Эмерсона только что вычистили и погладили.
Puis je suis retourné au salon demander au répondeur de me repasser les messages déjà écoutés par l’intrus.
После этого я вернулся в гостиную и заставил автоответчик повторить сообщения, которые кто-то уже успел прослушать.
Personne n'aime à repasser.
Никто не любит гладить.
L'autre option pour la danseuse est de ramener ses bras ou sa jambe plus près de son corps quand elle repasse sur la pointe.
Второй вариант состоит в том, что балерине надо притягивать руки и ногу как можно ближе к телу, когда она поднимается на пуантах.
Je déteste repasser.
Я ненавижу гладить.
Je repasse devant l'Hôtel de la Darse (fermé) et j'ai du mal à en reconnaître la porte.
Пошел взглянуть еще раз на гостиницу на улице Даре (теперь закрытую), да едва ее отыскал.
Ensuite, s’il n’y a rien, repasse la bande à l’envers jusqu’à ce que tu repères quelque chose.
Затем, если там ничего нет, крути ее назад, пока на что-нибудь не наткнешься.
Chemise bien repassée, les mains bien propres
Отглаженная рубашка и чистые руки
Repassé au bureau dans l'idée de travailler un peu, Salvador renoncerait assez vite à ce projet.
Зайдя в кабинет с твердым намерением поработать, Сальвадор очень скоро откажется от этой затеи.
Repasse-moi ta perche!
Дай микрофон.
Pour être transférés, ils doivent démissionner du lieu d'affectation auquel ils sont rattachés et repasser le test d'admission pour le lieu d'affectation où ils ont posé leur candidature, ce qui est un obstacle à leur mobilité
Для перевода из одного места службы в другое набираемые на местной основе сотрудники служб безопасности должны уволиться с работы на своем нынешнем месте службы и вновь пройти проверку пригодности к службе в выбранном ими месте, что препятствует их мобильности
Ensuite, il repasse pour vider dans son seau le latex qui s’est accumulé.
Добавляет муравьиную кислоту и воду.
le système antiblocage doit automatiquement être réactivé/repasser en mode «route» lorsque le dispositif d’allumage (démarrage) est ramené à la position «marche»,
антиблокировочная система должна автоматически подключаться/возвращаться в режим "движение по дороге", когда система зажигания (пусковое устройство) вновь установлена в положении "включено" (рабочий режим);
Mais il va falloir que tu repasses à Saint-Denis pour avoir une autre copie.
Но придется съездить в Сен-Дени, и ты попросишь другую копию.
Cinq minutes plus tard, vêtu d’une chemise fraîchement repassée, Carter monta sur scène d’un pas alerte.
Через пять минут Картер в свежеотглаженной рубашке рысцой выбежал на сцену.
Elle a échoué une fois à l’examen et ne l’a jamais repassé.
Она провалилась на вступительных экзаменах и больше не стала поступать.
Il portait une chemise blanche fraîchement repassée, une cravate et des chaussures neuves.
На нем была хорошо выглаженная белая рубашка, галстук и новые ботинки.
Et s'il lui arrivait de repasser par là au cours de la journée, il ne s'arrêtait plus
Если в тот же день ему случалось вновь пройти мимо нас, он уже больше не останавливался

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении repasser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.