Что означает renovable в испанский?

Что означает слово renovable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию renovable в испанский.

Слово renovable в испанский означает возобновляемый, возобновляемый источник энергии. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова renovable

возобновляемый

adjective particle

Necesitamos invertir en energía limpia y renovable.
Мы должны вкладываться в чистую и возобновляемую энергию.

возобновляемый источник энергии

adjective

Посмотреть больше примеров

Los productos ecológicamente preferibles incluyen los de la agricultura biológica, los productos forestales distintos de la madera, los basados en conocimientos tradicionales y los productos de energía renovables
Стоимостной объем поставок отдельных ЭПТ является довольно значительным, и рынки этих товаров быстро растут
Las fuentes de energía nuevas y renovables desempeñan un papel importante en lo que respecta a salvaguardar la seguridad energética y el desarrollo sostenible
Новые и возобновляемые источники энергии играют важную роль в обеспечении энергетической безопасности и устойчивого развития
Valorando los avances realizados por las Partes del anexo II en la forja de asociaciones financieras innovadoras o mejoradas, como el Fondo Mundial para la Eficiencia Energética y las Energías Renovables o la iniciativa de la Unión Europea sobre energía,
отмечая также с удовлетворением прогресс, достигнутый Сторонами, включенными в приложение II, в создании инновационных или усовершенствованных партнерских механизмов финансирования, таких, как Глобальный фонд энергоэффективности и возобновляемых источников энергии и Инициатива ЕС в области энергетики,
Teniendo en cuenta el crecimiento dinámico de la energía renovable en Europa y en una serie de países vecinos de la Unión Europea y el carácter innovador de la industria
принимая во внимание динамичный рост энергетики на возобновляемых ресурсах в Европе и в ряде соседних с Европейским союзом стран, а также новаторский характер этой отрасли
Fortalecer los mecanismos existentes en el sistema de las Naciones Unidas para promover la transferencia de tecnologías de energía renovables mediante la organización de un banco de datos sobre la aplicación de tecnologías, la capacitación de expertos, la transferencia de tecnologías y el fomento del libre intercambio de información sobre esas tecnologías a nivel internacional
Укрепление существующих механизмов в системе Организации Объединенных Наций для содействия передаче технологий использования возобновляемых источников энергии путем организации банка данных по технологиям, подготовки экспертов, передачи технологий и содействия свободному обмену информацией по этим технологиям в международном масштабе
El Tribunal explicó también que se había conferido al Tribunal la facultad de retener en el servicio a funcionarios que hubieran alcanzado la edad normal de jubilación (concediéndoles una prórroga por un máximo de un año, renovable anualmente hasta un máximo de tres años).
Трибунал далее объяснил, что такие полномочия были предоставлены ему для закрепления на службе сотрудников, достигших обычного пенсионного возраста (предоставление им продления срока службы до одного года с ежегодным возобновлением, но не более трех лет).
Israel entiende el potencial de la energía renovable y la importancia de la eficiencia energética en la industria.
Израиль осознает важность возобновляемых источников энергии и эффективного использования энергии в промышленности.
Nuestro país pertenece a una región que es una gran productora de alimentos de inmensa variedad y cuenta, asimismo, con grandes reservas de energías no renovables así como con recursos energéticos renovables.
Наша страна относится к региону, который является основным производителем продуктов питания большого ассортимента и имеет огромные резервы как возобновляемых, так и невозобновляемых источников энергии.
Desarrollo del sector productivo, guardando compatibilidad con el uso sostenible de los recursos renovables.
Развитие производственной сферы с учетом необходимости устойчивого использования возобновляемых ресурсов.
La búsqueda de recursos energéticos renovables
Поиски возобновляемых источников энергии
Con respecto a la energía renovable, la Unión Europea acoge con beneplácito la fructífera asociación entre la ONUDI y el Centro Regional de Fuentes de Energía Renovables y Eficiencia Energética de la CEDEAO y la reciente celebración de un memorando de entendimiento entre la Organización y la Comunidad de África Oriental (CAO) sobre el establecimiento de un nuevo centro regional de energía renovable.
Что касается возобновляемых источников энергии, ЕС приветствует успешное партнерство между ЮНИДО и Центром по возобновляемым источникам энергии и энергоэффективности ЭКОВАС и недавнее заключение меморандума о взаимопонимании между ЮНИДО и Восточноафриканским сообществом (ВАС) о создании дополнительного регионального центра по возобновляемым источникам энергии.
Túnez despliega enormes esfuerzos por garantizar la utilización creciente de fuentes nuevas y renovables de energía
Тунис прилагает огромные усилия к тому, чтобы обеспечить более активное использование новых и возобновляемых источников энергии
Un nivel de precios del petróleo sostenidamente alto estimula el desarrollo de las fuentes de energía alternativas, y algunos analistas consideran que un precio de más de 90 dólares por barril representa el umbral a partir del cual el desarrollo de la energía renovable resulta eficaz en función de los costos.
Устойчиво высокие цены на нефть стимулируют освоение альтернативных энергоисточников, и как считают некоторые аналитики при цене на нефть выше 90 долл. за баррель разработка возобновляемых энергоисточников становится экономически рентабельной.
La sostenibilidad en las cadenas de productos básicos alimentarios y renovables requiere, por consiguiente, la responsabilidad compartida y la participación de todos los que intervienen a lo largo de sus vidas
Поэтому обеспечение устойчивости в сфере продовольствия и возобновляемых сырьевых товаров требует коллективной ответственности и приверженности всех участников на протяжении их жизненных циклов
Un fondo mundial en apoyo de un programa mundial de tarifas para proveedores de energía renovable
Глобальный фонд для поддержки глобальной программы льготных тарифов
iii) Becas y subsidios: acuerdos de cooperación técnica entre los países en desarrollo para promover el intercambio de información y experiencias y la transferencia de tecnologías en las esferas de la utilización eficiente de la energía y el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables, la gestión ambiental y la gestión sostenible de los recursos hídricos
iii) стипендии и субсидии: механизмы технического сотрудничества между развивающимися странами по обеспечению содействия обмену информацией и опытом и передачи технологий в области повышения энергоэффективности и освоения возобновляемых источников энергии, рационального использования окружающей среды и устойчивого водопользования
Un representante elogió la labor realizada por la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA y, en particular, de su oficina de energía, que había sido de fundamental importancia para guiar al sector privado hacia el uso de fuentes de energía renovables y eficientes
Один из представителей положительно отметил работу Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП и особенно ее подразделения, занимающегося вопросами энергетики, которое сыграло решающую роль в обеспечении перехода частного сектора на использование возобновляемых и эффективных источников энергии
El mecanismo para un desarrollo limpio también podría promover inversiones del sector privado en la financiación de proyectos relacionados con la eficiencia energética y las fuentes de energía renovables.
Активизации инвестиций частного сектора для целей финансирования проектов повышения энергоэффективности и активизации использования возобновляемых источников энергии также может содействовать Механизм чистого развития (МЧР).
Al registrar y dejar claro el costo real de los bienes y servicios para la sociedad y el medio ambiente, se puede hacer que las empresas y los consumidores encuentren maneras de prevenir los problemas en primer lugar, mediante prácticas sostenibles como la prevención de la contaminación, la eficiencia energética y el uso de energías renovables.
Этот процесс, позволяющий выявлять и раскрывать реальные издержки для общества и окружающей среды от производства товаров и услуг, может подтолкнуть компании и потребителей к поиску способов не допустить самого возникновения проблем — путем внедрения таких рациональных практик, как предотвращение загрязнения, внедрение энергоэффективных технологий и использование возобновляемых источников энергии.
Proyectos sobre el terreno: desarrollo del sector de la energía renovable en la Federación de Rusia y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI): Eficiencia Energética 21 (1); Eficiencia Energética Mundial 21: estudio de la posible ampliación de las relaciones entre las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas en los ámbitos de la energía y la mitigación del cambio climático (1); perspectivas de cooperación interregional (1); aumento de la eficiencia energética para disponer de suministros de energía seguros (1).
проекты на местах: укрепление сектора возобновляемых источников энергии в Российской Федерации и странах Содружества Независимых Государств (СНГ): энергоэффективность в XXI веке (1); глобальная энергоэффективность в XXI веке: исследования по вопросам возможного углубления взаимодействия между региональными экономическими комиссиями Организации Объединенных Наций в области энергетики и смягчения последствий изменения климата (1); перспективы налаживания межрегионального сотрудничества (1); повышение энергоэффективности для обеспечения надежных поставок энергетических ресурсов (1).
Los capítulos 3 a 9 se centrarán en los servicios de abastecimiento, incluidos los alimentos, los materiales de construcción, la energía renovable, y la protección de las costas; el ciclo hidrológico, incluido el nivel del mar, la salinidad, los nutrientes, y el transporte del calor; la interacción del mar y el aire, incluida la calidad del aire, los fenómenos meteorológicos, la acidificación, la explotación del carbón; la producción primaria, incluida la distribución, las causas y efectos, la capa superficial; la producción de carbonatos de fuentes oceánicas, incluido el suministro de sedimentos a los atolones; los servicios estéticos, religiosos y espirituales de los ecosistemas; y la comprensión científica y la conclusión.
В главах 3–9 основное внимание будет уделено оказанию услуг (в том числе в сфере продовольствия, строительных материалов, возобновляемой энергии и охраны прибрежных районов); гидрологическому циклу (включая уровень моря, соленость, питательные вещества и перенос тепла); взаимодействию океана и атмосферы (включая качество воздуха, метеорологические явления, подкисление, добычу угля); разработке месторождений первичными методами (включая распределение, причины и последствия, приповерхностный слой); производству карбонатов из океанических источников (включая отложение осадков на атоллах); экосистемным услугам эстетического, религиозного и духовного характера, а также научной точке зрения и соответствующим выводам.
¿Cuáles son los pros y los contras de los enfoques alternativos para el desarrollo de fuentes de energía alternativas, incluidas las fuentes de energías renovables que formarán parte de la futura matriz energética?
Каковы преимущества и недостатки различных подходов к развитию альтернативных источников энергии, включая возобновляемые источники энергии, в рамках будущего энергетического баланса?
Alienta al Secretario General a que siga tratando de movilizar recursos financieros estables y previsibles, así como asistencia técnica, y a que aproveche plenamente los fondos internacionales existentes y aumente su eficacia con miras a la ejecución efectiva de proyectos nacionales y regionales de alta prioridad relativos a la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables;
рекомендует Генеральному секретарю продолжать его усилия по содействию устойчивой и предсказуемой мобилизации финансовых ресурсов и технической помощи и по повышению эффективности и полному задействованию имеющихся международных финансовых ресурсов для эффективного осуществления высокоприоритетных национальных и региональных проектов в области новых и возобновляемых источников энергии;
En condiciones más lluviosas, esos acuíferos serían renovables.
В более влажных условиях эти пласты были бы возобновляемыми.
Las insuficientes garantías de independencia del poder judicial, particularmente en relación con los nombramientos por mandatos renovables hechos por el Presidente;
недостаточных гарантий независимости сотрудников судебных органов, в частности в отношении продления полномочий при назначениях президентом;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении renovable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.