Что означает quinua в испанский?

Что означает слово quinua в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quinua в испанский.

Слово quinua в испанский означает квиноа, киноа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова quinua

квиноа

noun

Observando que la quinua es un alimento natural con un elevado valor nutritivo,
отмечая, что квиноа является натуральным пищевым продуктом с высокой питательной ценностью,

киноа

noun (Planta de uso similar al de los cereales cultivada principalmente por sus semillas comestibles.)

Asimismo, apoyan la iniciativa de implementar una red de centros de investigación y promoción de la quinua;
Также поддерживают инициативу создания сети центров по исследованию и пропаганде киноа;

Посмотреть больше примеров

La celebración del Año Internacional de la Quinua fue promovida por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Buenos Aires, especialmente en el periódico Clarín, el de mayor tirada de la Argentina.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе обеспечивал информационную поддержку Международного года квиноа на страницах самой продаваемой аргентинской газеты «Кларин».
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia)
Неофициальные «неформальные» консультации по проекту резолюции, озаглавленному «2013 год — Международный год киноа» (по пункту 25 повестки дня) (созываемые делегацией Многонационального Государства Боливия)
Los resultados de esta tarea se han traducido en la entrega de más de 160 variedades mejoradas, con características de alto rendimiento, resistencia o tolerancia a plagas y enfermedades y adaptabilidad a las diversas zonas agroecológicas del país, en los cultivos de arroz, ajonjolí, algodón, avena, cacao, café, caupi, cebada, fréjol, haba, higuerilla, lenteja, maíz, maní, mango, palma africana, papa, pasto, pimiento, quinua, sorgo, soya, trigo, triticale y varias especies de frutales.
Результаты этой деятельности воплотились в передаче более 160 улучшенных сортов с высокой урожайностью, сопротивляемостью или устойчивостью к болезням и приспосабливаемостью в различных агроэкологических зонах страны таких культур, как рис, кунжут, хлопок, овес, какао, кофе, ячмень, фасоль, бобы, клещевина, чечевица, кукуруза, арахис, манго, африканская пальма, картофель, перец, кинуа (съедобное растение), сорго, соя, пшеница и некоторые виды фруктовых деревьев.
Los Ministros acogieron con beneplácito el Año Internacional de la Quinua en 2013 y la Mesa Redonda de Alto Nivel sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición, celebrada el 20 de febrero de 2013, durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que fue el primer paso de un proceso en curso para centrar la atención mundial en la importante función de la quinua.
Министры приветствовали проведение в 2013 году Международного года квиноа, а также созыв 20 февраля 2013 года в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций совещания Группы высокого уровня по вопросам продовольственной безопасности и питания, которое стало первым шагом в рамках процесса, инициированного с целью привлечь внимание мирового сообщества к той важной роли, которую играет квиноа.
Acogió con beneplácito la designación del año 2013 como Año Internacional de la Quinua en su resolución 66/221 y la inauguración mundial del Año Internacional el 31 de enero de 2013, y alentó a todos los Estados Miembros, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás partes interesadas a que aprovecharan el Año Internacional para promover los conocimientos tradicionales de los pueblos andinos y otros pueblos indígenas, contribuir al logro de la seguridad alimentaria, la nutrición y la erradicación de la pobreza y crear conciencia de su contribución al desarrollo social, económico y ambiental, y a que compartieran las buenas prácticas sobre la ejecución de las actividades realizadas durante el Año Internacional.
Ассамблея приветствовала тот факт, что в своей резолюции 66/221 она провозгласила 2013 год Международным годом квиноа, и рекомендовала всем государствам-членам, организациям системы Организации Объединенных Наций и всем другим соответствующим заинтересованным сторонам воспользоваться проведением Года для популяризации традиционных знаний народов Анд и других коренных народов, содействия обеспечению продовольственной безопасности, питания и ликвидации нищеты и повышения осведомленности об их вкладе в социально-экономическое и экологическое развитие, а также для обмена передовым опытом проведения мероприятий в ходе Года.
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia)
Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному «2013 год — Международный год киноа» (по пункту 25 повестки дня) (созываемые делегацией Многонационального Государства Боливия)
La diversidad biológica y el valor nutritivo de la quinua la hacían esencial para la provisión de seguridad alimentaria y nutrición, así como para la erradicación de la pobreza, la promoción de los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas andinos y la concienciación acerca de su contribución al desarrollo social, económico y ambiental.
Учитывая биоразнообразие и пищевую ценность квиноа, этот продукт может играть центральную роль в обеспечении продовольственной безопасности и питания и искоренении нищеты, а также в содействии применению традиционных знаний и опыта, накопленных коренными народами андских стран, способствующих обеспечению продовольственной безопасности, питания и искоренению нищеты и повышению степени осведомленности об их важном значении для социально-экономического и экологического развития.
Los indios herbolarios usan de la harina y de la quinua para algunas enfermedades.
Индейские знахари используют муку из кинуа для [лечения] некоторых болезней.
El Sr. Archondo (Estado Plurinacional de Bolivia) dice que la celebración del “Año Internacional de la Quinua” en 2013 promocionaría el cultivo de la quinua, lo que no solo beneficiará a los países productores sino que también contribuirá a la lucha mundial contra el hambre.
Г-н Арчонда (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что празднование Международного года квиноа в 2013 году будет способствовать культивированию квиноа, что не только будет отвечать интересам стран-производителей, но и способствовать усилению борьбы с голодом во всем мире.
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución titulado “2012, Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 26 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia)
Неофициальные «неформальные» консультации по проекту резолюции, озаглавленному «Международный год кинуа, 2012 год» (по пункту 26 повестки дня) (созываемые делегацией Многонационального Государства Боливия)
Las hondonadas del desolado páramo resguardan bosques enanos de queñuas (en el Ecuador, quinuas), recios árboles que crecen a tanta altitud como los pinos del Himalaya.
В защищенных низинах пустынного парамо, на той же высоте, что и гималайские сосны, растут карликовые неприхотливые деревья киноа.
• Garantizar la vida para nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos, salvando al planeta a partir de nuestra piedra y nuestros propios árboles, nuestra quinua, papa y yuca, nuestros frijoles, habas y maíz, nuestra mara, oca, coco y coca, más que desgastar la tierra, depredar la naturaleza y, dentro de # a # años acabar con el petróleo, el hierro, el estaño, el litio y todos los otros recursos naturales no renovables, necesarios para el “desarrollo moderno”, sea “sostenible” o no sostenible, “armónico” o no armónico
• мы должны гарантировать жизнь для наших детей и детей наших детей, спасая планету, начиная с наших скал и наших деревьев, возделываемых нами культур, таких, как киноа, картофель и маниока, фасоль, бобы и кукуруза, выращиваемых нами мар и гусей, кокосовых орехов и коки, а не истощать землю и опустошать природу, чтобы через # лет остаться без нефти, железа, олова, лития и других невозобновляемых природных ресурсов, необходимых для «современного развития», будь то «устойчивого» или «неустойчивого», «гармоничного» или «негармоничного»
En 1994, por ejemplo, dos investigadores de la Universidad del Estado de Colorado obtuvieron una patente de los EE.UU. sobre la quinua, un grano muy rico en proteínas usado tradicionalmente por los pueblos indígenas andinos en Bolivia y el Ecuador.
Например, в 1994 году два исследователя из университета штата Колорадо получили патент Соединенных Штатов на растительную культуру квиноа, дающую зерно с высоким содержанием белка, традиционно используемое андскими коренными народами в Боливии и Эквадоре.
El Año Internacional de la Quinua ha centrado la atención mundial sobre la diversidad biológica y el valor nutricional de la quinua y ha aumentado la visibilidad de su potencial para contribuir a la seguridad alimentaria mundial, especialmente en países donde la población no tiene acceso a otras fuentes de proteínas o donde las condiciones de producción son limitantes.
Международный год киноа привлек внимание мирового сообщества вопросам биоразнообразия и питательной ценности квиноа и к значимости этой культуры в плане ее потенциального вклада в обеспечение глобальной продовольственной безопасности, особенно в странах, где население не имеет доступа к другим источникам белка или где возможности его производства ограничены.
En febrero de 2013 comenzaron en la Sede de las Naciones Unidas las celebraciones del Año Internacional de la Quinua, en donde se destacó la manera en que la quinua, un alimento muy nutritivo originario de los Andes, es un cultivo básico para las poblaciones indígenas de las montañas y tiene muchas posibilidades de ayudar en la lucha contra el hambre.
В феврале 2013 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций было объявлено о начале Международного года квиноа, цель которого заключается в распространении информации об этой ценной зерновой культуре, которая испокон веков была частью рациона коренных горных народов Анд и может играть огромную роль в борьбе с голодом.
Recuerdan el Comunicado Especial sobre el Año Internacional de la Quinua, aprobado en el marco de la Cumbre realizada en Santiago, Chile, en enero de 2013;
ссылаются на Специальное коммюнике по Международному году киноа, принятое в ходе Встречи на высшем уровне в Сантьяго, Чили, в январе 2013 года,
Esta quinua!
Это лебеди!
Asimismo, reiteran su compromiso expresado en la pasada Cumbre, de promover el cultivo de la quinua para combatir el hambre, destacando la importancia de difundir las cualidades de este alimento nutritivo, mediante el apoyo a programas de investigación y desarrollo.
наряду с этим вновь заявляют о своей готовности, провозглашенной на последней Встрече на высшем уровне, пропагандировать выращивание киноа в целях борьбы с голодом, подчеркивая важность распространения информации о качествах этой питательной культуры посредством поддержки программ исследований и разработок;
El lunes 29 de octubre de 2012, a las 10.00 horas, se celebrará una sesión plenaria para la inauguración mundial del Año Internacional de la Quinua 2013, en relación con el tema 14 del programa (Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas), como se anunció en la carta del Presidente de la Asamblea General, de fecha 4 de octubre de 2012, que fue enviada a todos los representantes permanentes y observadores permanentes;
В понедельник, 29 октября 2012 года, в 10 ч. 00 м., по случаю провозглашения Международного года квиноа (2013 год) состоится пленарное заседание по пункту 14 повестки дня (Комплексное и скоординированное осуществление решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях и последующая деятельность в связи с ними), как об этом было объявлено в письме Председателя Генеральной Ассамблеи от 4 октября 2012 года, которое было разослано всем постоянным представителям и постоянным наблюдателями;
El lunes 29 de octubre de 2012, a las 10.00 horas, se celebrará una sesión plenaria para la inauguración mundial del Año Internacional de la Quinua 2013, en relación con el tema 14 del programa (Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas), como se anunció en la carta del Presidente de la Asamblea General, de fecha 4 de octubre de 2012, que fue enviada a todos los representantes permanentes y observadores permanentes;
В понедельник, 29 октября 2012 года, в 10 ч. 00 м. по случаю провозглашения Международного года квиноа (2013 год) состоится пленарное заседание по пункту 14 повестки дня (Комплексное и скоординированное осуществление решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях и последующая деятельность в связи с ними), как об этом было объявлено в письме Председателя Генеральной Ассамблеи от 4 октября 2012 года, которое было разослано всем постоянным представителям и постоянным наблюдателям;
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “2013: Año Internacional de la Quinua” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por la delegación del Estado Plurinacional de Bolivia)
Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному «2013 год — Международный год киноа» (по пункту 25 повестки дня) (созываемые делегацией Многонационального Государства Боливия)
Mesa redonda sobre el tema “2013: Año Internacional de la Quinua y su Contribución a la Seguridad Alimentaria y Nutricional” (organizada en conjunto por la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO))
Дискуссионный форум на тему «2013 год — Международный год киноа и его вклад в обеспечение продовольственной безопасности и питания» (организуется совместно Постоянным представительством Многонационального Государства Боливия, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО))
Reafirman la Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas A/RES/66/221, de 22 de diciembre de 2011, que declara el año 2013 como “Año Internacional de la Quinua”, que reconoce que la quinua es un alimento natural con un elevado valor nutritivo y afirma la necesidad de concentrar la atención mundial en la función que puede desempeñar la biodiversidad de la quinua, en el logro de la seguridad alimentaria, la nutrición y la erradicación de la pobreza;
подтверждают резолюцию А/RES/66/221 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 22 декабря 2011 года, провозгласившую 2013 год Международным годом киноа, признавшую, что киноа является природным продуктом питания высокой пищевой ценности, и подтвердившую необходимость привлечь внимание мирового сообщества к той роли, которую биологическое разнообразие киноа может играть в обеспечении продовольственной безопасности и питания и в искоренении голода и нищеты;
Saludan con beneplácito el Lanzamiento Mundial del Año Internacional de la Quinua, celebrado el 20 de febrero de 2013, en el marco del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Panel de Alto Nivel sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición y el cierre del Año Internacional de la Quinua, celebrado el 14 y el 16 de diciembre del 2013 en Oruro, Bolivia, y en la comunidad de Capachica, Puno, Perú, respectivamente, que centraron la atención mundial sobre las potencialidades nutritivas y la biodiversidad de la quinua, y su contribución a la erradicación del hambre y la pobreza;
с удовлетворением приветствуют глобальный старт, данный Международному году киноа 20 февраля 2013 года в рамках шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и заседания Группы высокого уровня по вопросам продовольственной безопасности и питания, а также официальное закрытие Международного года киноа 14 и 16 декабря 2013 года в Оруро, Боливия, и в общине Капачика в Пуну, Перу, соответственно, что привлекло внимание мирового сообщества к потенциалу киноа в плане пищевой ценности и биодиверсификации и содействия искоренению голода и нищеты;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении quinua в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.