Что означает prophète в французский?
Что означает слово prophète в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prophète в французский.
Слово prophète в французский означает пророк, провидец, прорицатель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова prophète
пророкnounmasculine (человек, контактирующий со сверхъестественными или божественными силами и служащий посредником между ними и человечеством) Aucun n'est prophète chez soi. Нет пророка в своём отечестве. |
провидецnounmasculine (Personne qui prédit le futur.) Quoi encore, Tiresias, prophète aveugle de Thèbes. Что еще, Тиресий, слепой провидец Фив? |
прорицательnounmasculine (Personne qui prédit le futur.) Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l’inimitié en pensant qu’un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels! Позор тем прорицателям, которые сеют вражду в надежде, что такой открытый конфликт послужит их эгоистичным замыслам! |
Посмотреть больше примеров
La prophétie relative à la destruction de Jérusalem dépeint clairement Jéhovah comme le Dieu qui ‘ fait connaître à son peuple des choses nouvelles avant qu’elles ne se mettent à germer ’. — Isaïe 42:9. Пророчество о разрушении Иерусалима ясно показывает, что Иегова — это Бог, который возвещает своему народу новое, «прежде нежели оно произойдет» (Исаия 42:9). |
Pour eux, la prophétie d’Isaïe renfermait une promesse consolante de lumière et d’espoir : Jéhovah les rétablirait dans leur pays. Эти пленные могли найти в пророчестве Исаии утешающее, дающее светлую надежду обещание Иеговы вернуть их на родину. |
19 Au moment voulu, Cyrus le Perse conquit Babylone conformément à la prophétie. 19 Когда пришло время, Кир Персидский, как и было предсказано, завоевал Вавилон. |
Après la réunion, suite à une prière solennelle et silencieuse, le Sauveur est apparu en majesté au prophète Joseph et à Oliver Cowdery, et, par l’intermédiaire de Moïse, d’Élias et d’Élie, il a rétabli d’autres clés de la prêtrise, dont le pouvoir sacré de scellement qui unit les familles pour l’éternité20. После собрания и тихой священной молитвы Пророку Джозефу и Оливеру Каудери во всем величии явился Спаситель и через Моисея, Елияса и Илию возвестил о восстановлении дополнительных ключей священства, включая священную власть запечатывания, которая объединяет семьи на всю вечность20. |
Paroles des prophètes sur les absolus de la moralité Пророческие слова о нравственных ценностях |
PROPHÉTIES REMARQUABLES CONCERNANT JÉSUS ET LEUR ACCOMPLISSEMENT ВЫДАЮЩИЕСЯ ПРОРОЧЕСТВА ОБ ИИСУСЕ И ИХ ИСПОЛНЕНИЕ |
» Que nous apprend cette prophétie sur le Royaume de Dieu ? Что мы узнаём о Царстве Бога из этого пророчества? |
Il est préoccupé en particulier par les lois sur le blasphème qui prévoient de lourdes peines, y compris la peine de mort, en cas de « diffamation » du Coran ou d’insulte au prophète Mahomet, manquent de clarté et sont souvent appliquées de manière abusive. Он особенно обеспокоен законами о богохульстве, которые подразумевают серьезные меры наказания, включая смертную казнь, за «осквернение» Корана и оскорбление пророка Мухаммеда и содержат туманные определения, а также часто используются ненадлежащим образом. |
Je sais que Joseph Smith était et est un prophète de Dieu rendu fort, de faible qu’il était. Я знаю, что Джозеф Смит был и остается Пророком Бога, преобразовав свои слабости в силу. |
Le prophète est essentiellement un intendant qui supervise la famille de Dieu sur la terre. По существу, Пророк действует как управляющий, назначенный руководить Божьим Царством здесь, на Земле. |
Le fait qu’il ait été nommé prophète spécialement par Jéhovah ne l’empêchait pas d’avoir des sentiments, des soucis et des besoins. Хотя он и был специально назначен пророком Иеговой, но у него по-прежнему были чувства, потребности и заботы. |
Se référant à la prophétie consignée en Révélation 17:8, il affirma sans équivoque: “Les nations s’uniront de nouveau.” Ссылаяь на пророчество из Откровение 17:8, он недвусмысленно заявил: «Объединение мирских наций заново возникнет». |
Après le déluge, de nombreux hommes tels qu’Abraham servirent de prophètes en énonçant des révélations divines (Ps 105:9, 13-15). После Потопа многие люди, например Авраам, служили пророками и передавали Божьи откровения (Пс 105:9, 13—15). |
Nous avons donc été ravis d’apprendre que le thème de l’assemblée de district de cette année serait “ La parole prophétique de Dieu ”. Поэтому все мы были очень рады услышать, что областной конгресс этого года будет называться «Пророческое слово Бога». |
— À votre âge, protesta le deuxième prophète d’Amon, n’envisagez-vous pas une retraite paisible ? — Разве вашим годам, — запротестовал второй жрец Амона, — не пристала больше спокойная старость? |
Je témoigne que, par l’intermédiaire de notre prophète, voyant et révélateur, Gordon B. Я свидетельствую, что через нашего Пророка, Провидца и Носителя откровений Президента Гордона Б. |
Rappelez aux étudiants que, pour enseigner aux Zoramites comment cultiver la foi en Jésus-Christ, le prophète Alma a utilisé l’analogie d’une semence qui pousse. Напомните студентам, что Пророк Алма использовал аналогию растущего семени, чтобы рассказать зорамийцам, как развивать веру в Иисуса Христа. |
Nos prophéties disent qu’il sera détruit. Наши пророчества гласят, что этот мир подлежит уничтожению. |
Quant au Père Pictorius, il resta parmi nous pour achever sa mission prophétique. А Отец Пикторий остался с нами, дабы завершить свою пророческую миссию. |
Je ne peux imaginer la douleur et l’inconfort qu’a dû éprouver le prophète. Мне трудно даже представить себе, какую боль и страдание претерпел Пророк Джозеф. |
Mikhaïl Gorbatchev échoua, mais reste en Russie un prophète sans gloire pour les politiques de la glasnost et de la perestroïka qui menèrent à la chute de l'Union soviétique et à la naissance de la Russie démocratique. Михаилу Горбачеву в этом отношении повезло гораздо меньше, однако он остается пророком, непризнанным в России, за свою политику гласности и перестройки, приведшей к распаду Советского Союза и возникновению демократической России. |
” Le prophète parle des cieux spirituels, où résident Jéhovah et ses créatures spirituelles invisibles. Пророк говорит о духовных небесах, где живут Иегова и его невидимые духовные создания. |
Au cours d’une vision glorieuse, le Seigneur ressuscité et vivant, et son Père, le Dieu des cieux, sont apparus à un jeune prophète pour commencer le rétablissement de la vérité d’autrefois. В чудесном видении Он – воскресший, живой Господь – и Его Отец, Бог Неба, явились юноше-Пророку, чтобы заново начать восстановление древней истины. |
Quelle prophétie d’Ésaïe a eu une application moderne en 1919? Какое пророчество Исаии имело свое применение в 1919 году? |
Il répète alors deux illustrations prophétiques sur le Royaume de Dieu, les mêmes qu’il a données un an auparavant, depuis un bateau, sur la mer de Galilée. После этого Иисус повторяет две пророческие притчи о Царстве Бога, которые он уже рассказывал около года назад, сидя в лодке на Галилейском море. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении prophète в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова prophète
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.