Что означает prometteur в французский?

Что означает слово prometteur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prometteur в французский.

Слово prometteur в французский означает многообещающий, обнадёживающий, подающий надежду. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prometteur

многообещающий

adjectivemasculine

Tom est un étudiant prometteur.
Том - многообещающий студент.

обнадёживающий

noun

подающий надежду

noun

Que sont donc devenus ces signes prometteurs de coopération ?
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества?

Посмотреть больше примеров

Nous avons vu des exemples prometteurs de participation des femmes à la consolidation de la paix au Libéria, en Sierra Leone et au Burundi
Мы видели перспективные примеры того, как женщины принимали участие в укреплении мира в Либерии, Сьерра-Леоне и Бурунди
L'Initiative des quatre nations, y compris les recommandations qui figurent dans leur rapport, propose une approche qui pourrait s'avérer prometteuse pour une telle réforme globale et stratégique de la gestion et de l'administration de l'ONU
В Инициативе четырех государств, в том числе в рекомендациях, содержащихся в их докладе, предлагается подход, который мог бы дать основания надеяться на проведение именно такой всеобъемлющей и стратегической реформы Организации Объединенных Наций в области управления и администрирования
Même si l’espérance de la vie éternelle ne faisait pas partie de la récompense que Jéhovah promet à ses fidèles serviteurs, je souhaiterais toujours vivre dans l’attachement à Dieu (1 Timothée 6:6 ; Hébreux 11:6).
Даже если бы Иегова не обещал наградить своих верных служителей вечной жизнью, я все равно желал бы всегда сохранять преданность ему (1 Тимофею 6:6; Евреям 11:6).
Le nouveau cycle d'examen du TNP a démarré de façon prometteuse, ce qui est de bon augure pour la poursuite de ces efforts pendant la deuxième réunion du Comité préparatoire qui se tiendra en avril/mai ici à Genève
Положено многообещающее начало новому обзорному циклу ДНЯО, что является хорошим предзнаменованием для успешного продолжения усилий в ходе второй сессии Подготовительного комитета, которая должна состояться здесь, в Женеве, в апреле/мае будущего года
Il promet aussi d’indiquer à Judas les étoiles qui lui permettront de l’y rejoindre.
Кроме того, он обещает показать Иуде звезды, которые укажут ему путь в том же направлении.
Parmi les conclusions des études, on mentionnera l’insuffisance du financement des forêts dans le domaine de la recherche et développement, l’identification du carbone comme source prometteuse de financement et la croissance rapide demande de produits forestiers sur les marchés intérieurs.
К числу сделанных выводов относятся выявление пробелов в финансировании лесохозяйственной деятельности при проведении научных исследований, выделение углерода в качестве перспективного источника финансирования и констатация быстрого роста внутреннего спроса на лесную продукцию.
Les efforts déployés pour accomplir des progrès et pour appliquer les normes spéciales arrêtées pour le Kosovo, ainsi que les 13 objectifs prioritaires identifiés et présentés par le Groupe de contact au Gouvernement du Kosovo, sont prometteurs mais ces étapes doivent être achevées pour que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité soient appliquées.
Нас обнадеживают усилия, направленные на достижение прогресса и осуществление специальных стандартов для Косово и 13 приоритетных задач, определенных и представленных Контактной группой на рассмотрение правительства Косово, однако эти шаги необходимо выполнить в полной мере с целью осуществления соответствующих резолюцией Совета Безопасности.
— Il ne vous promet pas le salut ?
– Разве эта книга не обещает вам спасения?
Un exemple prometteur des efforts de l’ONU pour renforcer les efforts du Gouvernement est l’appel global de 2003 pour l’Afghanistan, dénommé le Programme d’assistance transitoire à l’Afghanistan.
Одним из обнадеживающих примеров деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию содействия усилиям, осуществляемым под руководством правительства, является сводный призыв 2003 года для Афганистана, который известен под названием Программа оказания помощи Афганистану в переходный период.
Il est peut-être trop tôt pour juger de leur impact et de leur succès à long terme, mais l'on dispose de plus en plus d'informations sur les pratiques optimales et prometteuses
О долгосрочных последствиях и успешности принятых мер судить, наверное, еще слишком рано, но поступает все больше сведений о перспективных и оптимальных методах деятельности
Je te promets qu'après demain... la mousse dans ma tête sera intacte.
Обещаю, что бы ни случилось, моя набивка останется неповрежденной.
Promets-moi de rester à l'écart de Carol.
Пообещай, что будешь держаться подальше от Кэрол.
Promets-moi de faire gaffe.
Обещай смотреть в оба.
Promets-moi de faire tout ce qu'il faut pour la ramener, John.
Пообещай, что сделаешь все, чтобы вернуть ее, Джон.
Flowpac est une technologie prometteuse en fin de circuit de désulfurisation (désulfurateur de gaz de combustion par voie humide)
"Флоупак" – это перспективная технология десульфурации на заключительном этапе производственного цикла (мокрая ДДГ
Nous avons accordé de l'attention aux grands projets d'infrastructure que nous considérons non seulement comme une entreprise bilatérale, mais également comme des projets prometteurs qui peuvent s'inscrire organiquement dans plusieurs initiatives évoquées actuellement concernant le développement du continent eurasiatique.
Уделили внимание крупным инфраструктурным проектам, которые рассматриваем не только как двустороннее предприятие, но и как перспективные проекты, которые могут органично вписаться в целый ряд обсуждаемых сейчас инициатив касательно развития Евразийского континента.
Tu ne trouveras rien sur ces vidéos, je te le promet.
Ты ничего не найдешь на тех записях, обещаю.
L'article n'était pas mon idée, je te le promets.
Я не имею отношения к этой статье, даю вам слово.
Mais, hoqueta File, nos autres... Je promets que vous naurez pas à combattre contre les vôtres.
— Но, — Файл сглотнул, — наши остальные... — Я обещаю, что вы не будете сражаться против своих соратников.
Prometteur?
Перспективно?
Enfin, au XXIe siècle, les migrations internationales resteront un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale, et bien que les intérêts nationaux divergent sur certains aspects de ce phénomène, il ne fait pas de doute que la collaboration internationale sera nécessaire pour faire face aux problèmes inquiétants et tirer parti des perspectives prometteuses qu'ouvrent les migrations internationales
И наконец, в # веке международная миграция будет по-прежнему вызывать большую озабоченность со стороны международного сообщества, и, хотя по некоторым аспектам международной миграции интересы стран расходятся, нет сомнений, что для решения вызывающих обеспокоенность проблем и использования широких возможностей международной миграции необходимо международное сотрудничество
Mais... dis-leur qu’ils me manquent et je te promets que j’essaierai d’aller les voir.
Но... ты не мог бы сказать им, что я по ним очень скучаю и обещаю, что постараюсь увидеться.
Je promets un tas de choses à mes gosses.
О, я тоже много чего обещал своим детям.
Je promets.
Я обещаю.
Un certain docteur Ian Stevenson avait déjà accompli un travail prometteur dans ce domaine.
Некто доктор Ян Стивенсон уже проделал в этой области перспективную работу.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prometteur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова prometteur

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.