Что означает proferir в Португальский?
Что означает слово proferir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию proferir в Португальский.
Слово proferir в Португальский означает говорить, сказать, произносить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова proferir
говоритьverb Agora proferida tendo em mente os nossos membros menos capazes. А сейчас говорю, думая о тех среди нас, кто беззащитен. |
сказатьverb As palavras que se seguiram na cruz foram proferidas entre a hora terceira e a hora sexta. Приведенные выше слова на кресте были сказаны между третьим и шестым часом. |
произноситьverb As orações sacramentais devem ser proferidas de forma clara, inteligível e solene. Причастные молитвы следует произносить ясно, точно и с достоинством. |
Посмотреть больше примеров
18 Depois de proferir seu discurso, escute com atenção o conselho oral dado. 18 После произнесения речи внимательно выслушай предложенный устный совет. |
É por isso que ele concluiu, depois de proferir esta parábola e outra relacionada: “Podeis estar certos, assim, de que nenhum de vós que não se despedir de todos os seus bens pode ser meu discípulo.” Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33). |
O seu imediato assentimento a proferir a palestra Read tinha dado sobejo testemunho da sua coragem pessoal. Мгновенно согласившись прочесть лекцию в память Рида, он убедительно продемонстрировал личную отвагу. |
Espera-se que os irmãos designados a proferir esse discurso fiquem atentos para não passar do tempo. Братьям, выступающим с этой речью, необходимо следить за тем, чтобы не выходить за рамки отведенного времени. |
Enquanto estava pregado na cruz do Calvário, Cristo prosseguiu com Seu perfeito exemplo de paciência, ao proferir estas palavras extraordinárias: “Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem” (Lucas 23:34). Пригвожденный к кресту на Голгофе, Христос оставался совершенным примером терпения, когда произнес эти простые слова: “Отче! прости им, ибо не знают, что делают” (от Луки 23:34). |
Proferir bênçãos não foi um meio de obter o que eu queria, mas uma maneira de receber a ajuda necessária. Дарование благословения было не средством для получения того, чего мне хотелось, но способом получения необходимой помощи. |
Da mesma maneira que os judeus não podem nunca proferir o Tetragrama — e precisam se contentar com “Jeová”. Подобно тому как евреи никогда не произносят имя бога и вместо этого должны иметь дело с Иеговой. |
Manteiga fl s fl proferir no campo... Бабочки порхают над полем... |
A expressão “não deves tomar” tem o sentido de “não proferir” ou “não erguer (carregar)”. Слова «не используй» можно передать как «не произноси» или «не поднимай (не носи)». |
Mas antes mesmo que eu terminasse de proferir essas palavras, senti um leve formigamento na pele. Даже произнося эти слова, я почувствовала легкое покалывание на своей плоти. |
8 E depois de haverem ensinado aquelas mesmas palavras que Jesus dissera — em nada variando das palavras que Jesus proferira — eis que se ajoelharam novamente e oraram ao Pai em nome de Jesus. 8 И когда они произнесли те же слова, которые изрёк Иисус, ничего не изменяя в словах, изречённых Иисусом, вот, они снова преклонили колени и молились Отцу во имя Иисуса. |
Para proferir a ordenança em que se abençoa uma criança e se dá nome a ela, para batizar ou confirmar uma pessoa, ordenar uma pessoa a um ofício do sacerdócio ou dedicar uma sepultura, o portador do sacerdócio que estiver fora de sua própria ala deve mostrar ao líder presidente uma recomendação para o templo atualizada ou uma Recomendação para Realizar Ordenança assinada por um membro de seu bispado. Чтобы возглашать слова таинства при наречении и благословении ребенка, крещении или конфирмации, посвящении в чин священства или при освящении могилы, носитель священства, находящийся за пределами своего прихода, должен предъявить председательствующему должностному лицу действительную «Рекомендацию для посещения храма» или «Рекомендацию для совершения таинства», подписанную членом своего епископства. |
Jacó morre no Egito depois de proferir bênçãos proféticas sobre Efraim e Manassés, filhos de José, e sobre seus próprios 12 filhos. После того как Иаков пророчески благословляет сыновей Иосифа (Ефрема и Манассию) и 12 своих сыновей, он умирает |
Antes que alguém tenha tempo de registrar o que está por trás das palavras que acabei de proferir. Прежде чем кто-либо успевает понять, что подразумевают слова, которые я только что произнесла. |
Abanou a cabeça sem proferir palavra, mas eu sabia que ele estava a pensar em Elizabeth e na sua subida ao trono. Он молча покачал головой, но я поняла: он думал о Елизавете и о начале ее правления. |
Não ouvi o vampiro com cara de bebê proferir uma só palavra até então. Пока что этот вампир с детским личиком не произнес ни слова. |
Michel concordou em proferir o discurso, achando que seria uma ótima oportunidade para explicar a esperança da ressurreição a diversas pessoas, inclusive a autoridades políticas e religiosas, e a membros da mídia. Мишель согласился, считая, что это хорошая возможность рассказать о надежде на воскресение большому числу людей, включая политиков, священников, а также журналистов и репортеров. |
Não é necessário proferir orações, prestar testemunhos ou dar instruções quando alguém é ordenado. Во время посвящения нет необходимости произносить молитвы, приносить свидетельства или давать наставления. |
Bran e Rickon. – Pareceu ter dificuldade em proferir o nome dos irmãos. – Nessa noite, ela... ela confortou-me, mãe. О Бране и Риконе. – Имена братьев дались Роббу с трудом. – В ту ночь она... утешала меня, матушка. |
Teria, porém, direito de proferir essa palavra? Однако имел ли он право это говорить? |
O senhor vai ficar enjoado de lagos e coníferas, da mesma forma como se cansará de escrever e proferir palestras. Рано или поздно вам надоест писать и говорить. |
Quando proferir um discurso perante a congregação, o ministro habilitado que dirige a escola estará ouvindo com atenção. В то время как ты произносишь свою речь перед собранием, служитель, назначенный вести школу, внимательно слушает. |
Os homens e as mulheres que vão falar para vocês buscaram a ajuda dos céus no tocante às mensagens que vão proferir. Те, кто будут выступать перед вами, искали помощи Небес, чтобы узнать, какими посланиями они должны поделиться. |
Depois de proferir uma oração, entramos no vale. После молитвы мы двинулись в долину. |
Mal ele proferira as palavras: “Diga-me, por favor.. “, a mulher que estava atrás do balcão exclamou: — Cidadão! Лишь только он произнес слова: «Скажите, пожалуйста...» — как женщина за прилавком воскликнула: — Гражданин! |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении proferir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова proferir
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.