Что означает prochainement в французский?
Что означает слово prochainement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prochainement в французский.
Слово prochainement в французский означает вскоре, скоро. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова prochainement
вскореnoun Le bateau en provenance de New-York devrait arriver prochainement. Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет. |
скороnoun Nous en parlerons prochainement. Мы скоро об этом поговорим. |
Посмотреть больше примеров
Note avec satisfaction les efforts faits par l’UNICEF pour intégrer les mandats prévus dans l’examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies dans le prochain plan stratégique pour 2014-2017, prie l’UNICEF d’aligner pleinement le prochain plan stratégique pour 2014-2017 sur ces mandats, et prie également l’UNICEF de continuer à contribuer aux discussions avec les autres fonds et programmes en vue de l’élaboration d’une démarche commune permettant de suivre l’application de l’examen quadriennal complet; с удовлетворением отмечает предпринятые ЮНИСЕФ усилия с целью включить мандаты четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций в следующий стратегический план ЮНИСЕФ на 2014–2017 годы, просит ЮНИСЕФ привести следующий стратегический план на 2014–2017 годы в полное соответствие с этими мандатами и просит далее ЮНИСЕФ продолжать вносить свой вклад в процесс обсуждений с другими фондами и программами в целях выработки общего подхода в вопросах отслеживания осуществления решений по итогам четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики; |
Demande en outre à la Commission de collaborer avec le Comité des représentants permanents (COREP) et de faire des recommandations appropriées sur la fréquence des réunions des CTS à la prochaine session ordinaire de la Conférence en juillet просит далее Комиссию взаимодействовать с Комитетом постоянных представителей (КПП) и представить соответствующие рекомендации о периодичности проведения заседаний СТК через Исполнительный совет на следующей очередной сессии Ассамблеи в июле # года |
Il s'est dit confiant que grâce à des efforts communs, les participants seraient en mesure de rédiger les textes portant sur la structure globale, l'organisation et le contenu des résultats de l'Approche stratégique à temps, aux fins de leur examen par le Comité préparatoire à sa prochaine session Он выразил уверенность в том, что совместными усилиями участники смогут своевременно определить общую структуру, организацию и содержание итоговых документов СПМРХВ для их рассмотрения на следующей сессии Подготовительного комитета |
Il a décidé d'arrêter son programme de travail pour # à sa prochaine session en # en tenant compte des résultats du processus de réforme d'«Un environnement pour l'Europe» Комитет постановил обновить свою программу работы на # годы на своей следующей сессии в # году, приняв во внимание результаты процесса реформы ОСЕ |
Le Comité exhorte l’État partie à inclure dans son prochain rapport périodique des informations spécifiques sur les plans d’action et les autres mesures destinés à mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d’action de Durban au niveau national. Комитет настоятельно предлагает государству-участнику включить в свой очередной периодический доклад конкретные данные о планах мероприятий и других принимаемых мерах по выполнению на национальном уровне Дурбанской декларации и программы действий. |
En ce qui concerne mon pays, les délibérations de la prochaine session du Processus consultatif seront extrêmement importantes. По мнению моей страны, дискуссии, которые состоятся в ходе следующего раунда консультативного процесса, будут очень важными. |
Quelle est la prochaine grande idée qui va en sortir? Какой важный вывод можно сделать? |
Le Président (parle en espagnol) : Le prochaine orateur sur ma liste est la représentante de la Norvège, à qui je donne maintenant la parole. Председатель (говорит по‐испански): Следующий оратор в моем списке — представитель Норвегии, которому я предоставляю слово. |
Objectif opérationnel 1 concernant le plaidoyer, la sensibilisation et l’éducation: Les Parties évaluent les progrès accomplis pour atteindre cet objectif opérationnel et arrêtent les prochaines mesures à prendre. Оперативная цель 1, касающаяся пропагандистской, информационной и просветительской работы: Стороны оценивают прогресс, достигнутый в реализации этой оперативной цели, и принимают решение относительно последующих мер |
À la # e séance plénière, le # juillet # le Président a proposé, compte tenu de l'accord qui s'était dégagé à l'issue de ses consultations avec les membres du Bureau et d'autres participants, de poursuivre les négociations durant la prochaine réunion de haut niveau de la Conférence des Parties au sein d'un groupe informel На # м пленарном заседании # июля # года Председатель предложил, на основе его консультаций с членами Президиума и другими участниками, продолжить переговоры по вопросам существа в ходе предстоящего сегмента высокого уровня в рамках неофициальной группы |
Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas informera le Comité des droits économiques, sociaux et culturels des avancées en la matière dans le prochain rapport relatif à la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels Правительство Королевства Нидерландов проинформирует договорный орган о достигнутом прогрессе в следующем докладе по МПЭСКП |
Le Président propose que la Commission reprenne l’examen de la proposition du représentant des États-Unis d’Amérique à sa prochaine séance. Председатель предлагает Комиссии вернуться к рассмотрению предложения представителя Соединенных Штатов Америки на ее следующем заседании. |
Le Bureau abordera la question des orientations stratégiques et des prochaines étapes pour le CEFACT-ONU en tenant compte du programme de travail. Бюро рассмотрит вопрос о стратегических ориентирах и последующих шагах СЕФАКТ ООН в свете программы работы. |
Les conclusions de la présidence seront communiquées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et serviront d'apport aux prochaines réunions de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales, qui examineront les progrès obtenus Выводы Председателя будут препровождены Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и будут содействовать проведению следующих совещаний высокого уровня с участием представителей Организации Объединенных Наций и региональных организаций, на которых, в частности, будет проанализирован достигнутый прогресс |
Il a décidé de procéder à sa prochaine session à un examen final de la proposition, et il a prié le secrétariat de distribuer le document GRPE‐55‐20 sous une cote officielle. GRPE решила провести на своей следующей сессии окончательное рассмотрение этого предложения и поручила секретариату распространить документ GRPE-55-20 под официальным условным обозначением. |
Les Sociétés de classification recommandées ADN devraient préparer des propositions qui seront discutées à une deuxième session du groupe informel avant d'être soumises officiellement au Comité de sécurité à sa prochaine session. Рекомендованным классификационным обществам ВОПОГ следует подготовить предложения, которые будут обсуждены на втором совещании неофициальной группы, а затем официально представлены Комитету на его следующей сессии. |
La semaine prochaine, on aura un festival Orson Welles. На следующей неделе будет фестиваль Орсона Уэллса. |
J'espère le voir dans mon prochain sandwich! Надеюсь, что встречу её в своём следующем сэндвиче с беконом! |
Veuillez également fournir des informations à jour sur le prochain plan de travail quadriennal de la Commission concernant la formation destinée aux responsables des services judiciaires et des services de sécurité et relative à la législation protégeant les droits des femmes, et notamment sur les dispositions de la Convention. Представьте, пожалуйста, также обновленную информацию о подготовленном Комиссией плане работы на следующие четыре года в отношении подготовки сотрудников судебных органов и служб безопасности по вопросам законодательства для защиты прав женщин, включая изучение положений Конвенции. |
À l'issue de nouvelles discussions, nous avons pu ramener à quatre ou cinq les problèmes en suspens et identifier les questions qui doivent encore être traitées dans les jours prochains После дальнейших консультаций нам удалось сократить до # число остающихся неурегулированными проблем, рассмотрением которых нам и придется заняться в оставшиеся дни |
Envisager de consulter directement les organisations non gouvernementales indépendantes de défense des droits de l’homme pour l’élaboration du prochain rapport périodique. рассмотреть вопрос о проведении прямых консультаций с независимыми неправительственными правозащитными организациями при подготовке следующего периодического доклада; |
Partir sur-le-champ, demain ou la semaine prochaine. Можешь уйти сейчас, или завтра, или на следующей неделе. |
Point 9 : Programme de travail et calendrier des prochaines réunions Пункт 9: Программа работы и календарь последующих совещаний |
À la Conférence de Monterrey, le Premier Ministre canadien a déclaré que son pays avait accru son budget pour l’aide au développement de 8 % en moyenne au cours des dernières années et qu’il continuerait à accroître son budget pour l’aide publique au développement au moins selon le même pourcentage au cours des prochaines années. На Монтеррейской конференции премьер-министр Канады заявил, что в последние годы его страна увеличивала в бюджете объем средств на оказание помощи в целях развития в среднем на 8 процентов и будет продолжать увеличивать бюджетные ассигнования на официальную помощь в целях развития по крайней мере на ту же процентную величину в предстоящие годы. |
Sélectionner, pour les deux prochaines années, un thème qui permette d’élaborer des approches cohérentes du financement des PME, du financement électronique et des services non financiers d’aide aux entreprises, en tenant compte des activités d’autres organisations, en vue de contribuer à l’efficacité des activités de recherche, des discussions intergouvernementales et des activités de coopération technique de la CNUCED et, à terme, à la préparation de la onzième session de la Conférence; выбор темы на предстоящие два года, развивающей согласованные подходы к финансированию, электронному финансированию и нефинансовому коммерческому обслуживанию МСП с учетом работы других учреждений в целях содействия повышению эффективности исследований, межправительственного диалога и технического сотрудничества ЮНКТАД и в конечном счете - внесения вклада в ЮНКТАД XI; |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении prochainement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова prochainement
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.