Что означает preceito в Португальский?
Что означает слово preceito в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию preceito в Португальский.
Слово preceito в Португальский означает правило, наставление, принцип. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова preceito
правилоnoun Esse processo de ensinar autodisciplina continua linha sobre linha e preceito sobre preceito. Этот процесс обучения и самодисциплины продолжается строка по строке, правило по правилу. |
наставлениеnoun Por exemplo e preceito, eles o nutriram e aos outros filhos com a verdade. Примером и наставлением они воспитывали в истине его и других своих детей. |
принципnounmasculine Ela me lembra você. Sempre pensando nos preceitos morais. Она напоминает тебя... моральные принципы у нее вечно меняются. |
Посмотреть больше примеров
E se eles não tivessem ensinado o evangelho a seus filhos por preceito e pelo exemplo? Что если бы они не учили своих детей Евангелию примером и поучением? |
“Se a religião do cristianismo tivesse sido conservada segundo os preceitos do Fundador, o Estado e a comunidade da cristandade seriam muito mais unidos e felizes do que o são. Если бы князья христианской республики сохраняли религию в соответствии с предписаниями, установленными ее основателем, то христианские государства и республики были бы гораздо целостнее и намного счастливее, чем они оказались в наше время. |
“O pergaminho lista os preceitos secretos da Ordem. — Свиток содержит секретные наставления ордена. |
Se você se associa regularmente com um diabético, lembre-se destes dois belos preceitos bíblicos: “Que cada um persista em buscar, não a sua própria vantagem, mas a da outra pessoa” e “o amor . . . não procura os seus próprios interesses”. — 1 Coríntios 10:24; 13:4, 5. Если вы общаетесь с человеком, больным диабетом, не забывайте о двух прекрасных принципах из Библии: «Пусть каждый ищет пользы не себе, а другому» и «Любовь... не ищет своего» (1 Коринфянам 10:24; 13:4, 5). |
Eles gabem que, um dia, Karei porá termo ao Mundo, porque os homens não respeitam mais os seus preceitos. Они убеждены, что однажды Карей уничтожит мир, так как люди не уважают его предписаний. |
Podíamos utilizar a preceito a lei para casos de traição Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене |
Também passaram a entender melhor a declaração do Profeta Joseph Smith, que disse que “o Livro de Mórmon [é] o mais correto de todos os livros da Terra (...) e que seguindo seus preceitos o homem se aproximaria mais de Deus do que seguindo os de qualquer outro livro”.5 Они также глубже поняли заявление Пророка Джозефа Смита: “Книга Мормона наиболее правильная из всех книг на Земле.., и как никакая другая, приближает к Богу того, кто выполняет ее предписания”5. |
Qual a inter-relação entre a explicação da origem do universo e a inculcação de determinados preceitos éticos especiais? Что общего между объяснением возникновения мира и строгим внушением определенных этических предписаний? |
Devemos ensinar também a nossos filhos esse dever, a fim de que a observância fiel desses preceitos se torne um hábito arraigado. Наших детей тоже нужно обучать этому, чтобы выполнение этой обязанности стало для них привычкой и в будущем они внимательно относились к этим вопросам. |
Mediante o Código Napoleônico, os preceitos jurídicos bizantinos foram repassados à América Latina e a outros países, onde até hoje exercem grande influência. Благодаря Кодексу Наполеона византийские правовые принципы попали в Латинскую Америку и другие страны и по сей день не утратили своей значимости. |
Quando as pessoas eram naturais, jamais pensavam em preceitos morais. Когда люди были естественными, они никогда не думали о моральных заповедях. |
Essa restauração de chaves do Sacerdócio seguia o padrão do Senhor de dar ao Profeta “linha sobre linha, preceito sobre preceito; um pouco aqui, um pouco ali” (D&C 128:21) até que a plenitude do evangelho de Jesus Cristo foi restaurada na Terra. Это восстановление ключей священства происходило именно так, как об этом Господь сказал Пророку: “Строк[а] за строкой, поучение за поучением; тут немного, и там немного” (У. и З. 128:21), пока вся полнота Евангелия Иисуса Христа не была восстановлена на Земле. |
Opunha-me à compra de indulgências, idolatria e a todas as outras superstições ou preceitos que não fossem alicerçados no amor e na justiça divinos. Я был противником денежных пожертвований во искупление грехов, идолопоклонничества и всех остальных суеверий и правил, не основанных на Божественной любви и правосудии. |
* Deus dará aos filhos dos homens linha sobre linha, preceito sobre preceito (ver 2 Néfi 28:30; D&C 98:12). * Бог дает детям человеческим строку за строкой, поучение за поучением (см. 2 Нефий 28:30; У. и З. 98:12). |
Porque os vou lixar pela última vez, o que pretendo fazer com todos os preceitos. А затем, что я собираюсь обмануть всех еще один, последний раз и намерен сделать это наилучшим образом. |
Muito menos eu insinuaria isso com respeito às doutrinas e aos preceitos do próprio Cristo. А тем более и далеко от того, чтобы сказать что-нибудь подобное о доктринах и правилах самого Христа. |
Ensinar os Filhos nos Preceitos e na Admoestação do Evangelho Обучайте детей поучениям и наставлениям Евангелия |
Esse processo de ensinar autodisciplina continua linha sobre linha e preceito sobre preceito. Этот процесс обучения и самодисциплины продолжается строка по строке, правило по правилу. |
Muitos anos atrás, adotei o preceito de nunca falar ou agir com raiva. Несколько лет назад я дал зарок никогда не говорить и не действовать в гневе. |
Com respeito a este registro, o Profeta Joseph Smith, que o traduziu pelo dom e poder de Deus, declarou: “Eu disse aos irmãos que o Livro de Mórmon era o mais correto de todos os livros da Terra e a pedra fundamental da nossa religião; e que o homem se aproximaria mais de Deus seguindo os seus preceitos do que por intermédio de qualquer outro livro” (ver a introdução nas primeiras páginas do Livro de Mórmon). По поводу этой летописи Пророк Джозеф Смит, который перевёл эти летописи даром и силой Бога, говорил: «Я сказал братьям, что Книга Мормона – самая верная из всех книг на земле, замковый камень нашей религии, и что человек станет ближе к Богу, живя по её поучениям, чем по поучениям любой другой книги» (См. «Введение» в начале Книги Мормона). |
7 A Bíblia contém muitos desses preceitos para ajudar-nos a orientar nossa vida. 7 В Библии много подобных наставлений, и они помогают нам в жизни. |
Viver sob os preceitos de Ma' at garantia a vitória na guerra. Жизнь по Ма’ат обеспечивала победу на войне. |
Isto é, não existe algum preceito constitucional? Ведь для этого нет каких-либо запретов в конституции? |
Para ele, 0 arnor ao proximo perrnanecia como urn preceito religioso, ou melhor, 0 verdadeiro coraC;ao da religiao. Для него любовь к ближнему оставалась религиозной заповедью, вернее, самой сутью религии. |
Essas igrejas “dizem ao povo: Escutai-nos e ouvi os nossos preceitos, pois eis que hoje não há Deus” (2 Néfi 28:5). Они будут «говор[ить] народу: Внемлите нам и услышьте вы наше поучение; ибо вот, нет Бога теперь» (2 Нефий 28:5). |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении preceito в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова preceito
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.