Что означает pormenores в испанский?

Что означает слово pormenores в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pormenores в испанский.

Слово pormenores в испанский означает снасть, подробности, страхование, заарканивать, бечёвка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pormenores

снасть

(ropes)

подробности

(details)

страхование

(ins)

заарканивать

(rope)

бечёвка

(rope)

Посмотреть больше примеров

La Conferencia fijará las fases y los ciclos del proceso de examen, así como el alcance, la secuencia temática y los pormenores de dicho examen.
Этапы и циклы процесса обзора, а также сферы охвата, тематическая последовательность и детали обзора определяются Конференцией.
Véase más adelante los pormenores de la Estrategia de Prevención de Suicidios de Jóvenes de Nueva Zelandia
Подробную информацию о стратегии профилактики самоубийств среди молодежи Новой Зеландии см. на стр
Me describes tu habitación con tal lujo de pormenores que te sitúo sin esfuerzo en ella.
Ты описываешь свою комнату с таким обилием подробностей, что я вижу тебя как наяву.
A menos que lo requiera la ley o salvo requerimiento judicial, las partes en las negociaciones deberán abstenerse de revelar, sin el consentimiento de la otra parte, a otras personas que no sean sus representantes, subcontratistas, prestamistas, asesores o consultores, pormenores técnicos o información sobre los precios o de otra índole que hayan recibido en el transcurso de las conversaciones, comunicaciones y negociaciones llevadas a cabo de conformidad con las disposiciones antes mencionadas
За исключением случаев, когда это требуется в силу закона или приказа суда, ни одна из сторон переговоров не раскрывает какому бы то ни было другому лицу, кроме как своих агентов, субподрядчиков, кредиторов, советников или консультантов, любую техническую, ценовую или иную информацию, которую она получила в связи с обсуждениями, сообщениями и переговорами согласно вышеупомянутым положениям, без согласия на то другой стороны
Diez Estados parte proporcionaron información sobre casos con pormenores.
Десять государств-участников представили информацию о делах, указав некоторые подробности.
Para más pormenores véase el informe del Director Ejecutivo sobre las medidas para promover la cooperación judicial ( # dd
в докладе Директора-исполнителя о мерах, направленных на расширение сотрудничества в правоохранительной области ( # dd
Ya que no le gusta que un cliente se entrometa en sus asuntos, no le he preguntado los pormenores.
Поскольку вам не нравится, когда клиент вмешивается в дело, я не стал требовать от него подробностей.
Nunca había visto a nadie que poseyera un conocimiento tan amplio ni que prestara tanta atención a los pormenores.
Мне ни разу не приходилось сталкиваться с такой широтой мышления и вниманием к мелким деталям.
Anexo 2 – Pormenores de las medidas reglamentarias firmes comunicadas
Приложение 2 – Подробности, касающиеся окончательных регламентационных постановлений, о которых поступили сообщения
Los pormenores de las tres investigaciones que se comunicaron al Relator Especial durante su misión fueron los siguientes:
Более подробная информация об этих трех расследованиях, представленная Специальному докладчику в ходе его миссии, представляла собой следующее:
Se definió con más pormenores la responsabilidad en materia de coordinación, gracias a disposiciones más detalladas
За счет более подробных положений была четче определена ответственность за координацию соответствующих мер
El Sr. Zyman de Polonia, miembro del Grupo de Trabajo sobre Minorías de la Iniciativa de Europa Central, expuso los pormenores de las iniciativas adoptadas para realzar la participación de las minorías en el proceso de formulación de decisiones en Polonia.
Член Рабочей группы по меньшинствам ЦЕИ представитель Польши г-н Зиман сообщил в подробностях о предпринятых инициативах по расширению участия меньшинств в процессах принятия решений в Польше.
Varias delegaciones sugirieron una redacción más general de este párrafo a fin de eliminar pormenores innecesarios y de infundir flexibilidad, tal vez insertando una cláusula sobre congruencia con el derecho interno
Ряд делегаций предложили сформулировать этот пункт в более общих выражениях, с тем чтобы устранить излишнюю детализацию и создать возможности для проявления гибкости, при возможном включении ссылки на соответствие внутреннему законодательству
La información suministrada contenía datos generales sobre la trayectoria del vuelo prevista del transbordador por encima de un sector determinado de las regiones orientales de la antigua URSS y en ella se indicaba el tiempo durante el cual la nave, al descender de la órbita se encontraría sobre el territorio de este país en su altitud mínima de vuelo en ese espacio aéreo antes de su ingreso en la atmósfera de la Tierra sobre el mar abierto y los pormenores técnicos del estado del transbordador
В ней содержались общие данные о траектории предполагаемого полета шаттла над определенным отрезком восточных районов территории бывшего СССР, указывались время, в течение которого корабль при спуске с орбиты должен был находиться над территорией этой страны, минимальная высота его полета в указанном пространстве перед выходом объекта в воздушное пространство над открытым морем, а также техническое состояние корабля
Los pormenores sobre los recursos necesarios figuran en el cuadro infra y se explican en los párrafos # a
Подробная информация о потребностях в ресурсах приводится в таблице ниже и разъясняется в пунктах
Como ya se ha señalado, el papel del Comité debe ser el de examinar las distintas comunicaciones que se le sometan con miras a determinar los pormenores y las causas del problema de que se trate y contribuir a su solución
Как уже указывалось, роль комитета должна состоять в рассмотрении любого индивидуального представления, производимого ему, с целью установить факты и причины предмета озабоченности и содействовать в ее урегулировании
Quedó con regresar hoy o mañana a más tardar para combinar los pormenores del caso.
Сегодня или завтра он зайдет еще раз, чтобы договориться о деталях.
Si pedía algo estaba fundamentado, si informaba lo hacía con todo lujo de pormenores.
Если уж просит, то обоснованно, докладывает, так обстоятельно.
En resumen, los reclamantes deben facilitar pormenores de cada uno de los elementos de la reclamación, junto con los detalles del cálculo de la cantidad de la indemnización solicitada
В целом заявители должны представлять информацию по каждому элементу претензии наряду с подробным расчетом суммы испрашиваемой компенсации
Por último, trataré de referirme a algunos pormenores que se han mencionado en el debate hasta ahora.
И, наконец, я попытаюсь подробно остановиться на нескольких вопросах, которые уже прозвучали в прениях.
En informes anteriores del Comité Especial figuran los pormenores de las maniobras militares realizadas en Vieques durante el período en que la Armada de los Estados Unidos ocupaba parte de la isla y de las campañas de desobediencia civil, las detenciones y las acciones judiciales relacionadas con el asunto (A/AC.109/1999/L.13, párrs. 18 a 22, A/AC.109/2000/L.3, párrs. 24 a 30, A/AC.109/2001/L.3, párrs. 29 a 38, y A/AC.109/2002/L.4, párrs. 27 a 36).
Более подробные данные о военных учениях, проводившихся на острове Вьекес в тот период, когда ВМС занимали часть острова, и о связанных с ними кампаниях гражданского неповиновения, арестах и возбужденных в связи с этим судебных делах содержатся в предыдущих докладах Специального комитета (A/AC.109/ 1999/L.13, пункты 18–22, A/AC.109/2000/L.3, пункты 24–30, A/AC.109/2001/L.3, пункты 29–38, и A/AC.109/2002/L.4, пункты 27–36).
Si bien no nos proponemos que el examen de los pormenores de este desafortunado caso sea parte de la labor de la Quinta Comisión, como solución sustitutiva de un litigio innecesario y costoso, deseamos solicitar a la Comisión que pida al Departamento de Gestión que examine este caso con cuidado y sin demora, ateniéndose a la estricta observancia de las garantías procesales, del respeto de las normas y reglamentos pertinentes de las Naciones Unidas y de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas.
Хотя мы не намерены выносить на обсуждение самого Пятого комитета подробности этого злополучного дела, в качестве альтернативы ненужному и дорогостоящему разбирательству мы хотели бы обратиться к Комитету с просьбой просить Департамент по вопросам управления без промедления внимательно проанализировать это дело при строгом соблюдении надлежащей процедуры и соответствующих правил и положений Организации Объединенных Наций и положений Устава Организации Объединенных Наций.
Aunque otras Partes no proporcionaron pormenores de sus estaciones de observación, todas ellas disponen de estaciones sinópticas, climáticas, meteorológicas, estaciones a nivel del mar, pluviométricas y de vigilancia hidrológica
Хотя другие Стороны не представили подробных данных о своих станциях наблюдения, во всех из них имеются синоптические, климатические, метеорологические станции, станции наблюдения за уровнем моря, а также дождемерные станции и станции гидрологического мониторинга
) Pormenores al respecto tendrán que ser deducidos de los correspondientes escritos; para conocer la posición y actitud personal de Hoevels se hace imprescindible su ya citado libro "30 Jahre Ketzer" ("30 años de hereje").
Подробнее об этом можно прочитать в соответствующих произведениях, а для того чтобы ознакомиться с собственной позицией и деятельностью Хёвельса, нельзя обойтись, к сожалению, без прочтения его вышеупомянутого "Тридцати летия еретиков", несмотря на его стоимость, при этом еще удерживаемую минимальнo.
No tengo intenciones de relatar todos los pormenores de mi viaje por Estados Unidos.
В мои цели не входит подробное описание путешествия по Америке.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pormenores в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.