Что означает piton в французский?

Что означает слово piton в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piton в французский.

Слово piton в французский означает пик, скальный крюк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова piton

пик

noun

скальный крюк

noun

C'est un piton, c'est ça?
Это ведь скальный крюк?

Посмотреть больше примеров

Je vais essayer de voir Brooke ; il ne va probablement pas tarder à se rendre au Dissy Pitton.
"Попытаюсь связаться с Бруком, - наверное, он скоро придет в ""Дисси Питтон""."
Mettez les jeunes filles, ainsi que votre sœur et Mlle Ducher à l’abri, par exemple sur ce piton, là-bas.
Поместите похищенных девушек, а также вашу сестру и мадемуазель Дюше в безопасное место, хотя бы вон на тот горный пик.
Encouragés par cette perspective, les deux amis passèrent la nuit accrochés à un piton rocheux
Приободренные такой перспективой, двое друзей провели ночь, вцепившись в выступ скалы.
Ils le ramenèrent, les mains liées et une corde au cou, et il fut de nouveau emprisonné au sommet de son piton rocheux.
Его привели назад связанным, с веревкой на шее, и снова посадили в хижину на скале.
L’exploitation du phosphate à Nauru a laissé derrière elle de grands pitons rocheux qui couvrent 80 % de l’île, empêchant ainsi l’agriculture et contribuant à la désertification et à la sécheresse.
В результате добычи фосфатов на Науру территория острова на 80 процентов покрыта остроконечными скалами, что препятствует развитию сельского хозяйства, а также содействует опустыниванию и засухе.
Mutis et Funo ont emporté son cadavre de l'autre côté du piton et l'ont jeté dans la fosse à ordures.
Мьютис и Фьюно отнесли тело за скалу и выбросили в мусорную яму».
Tu vas monter, planter un piton directement à travers l’eau, d’accord ?
Ты сам поднимись, вбей штырь прямо через воду, так?
Ann commença à grimper, sans cordes ni pitons, et Sax la suivit en serrant les dents.
Энн начала по ней взбираться без веревок и крючьев, и Сакс, стиснув зубы, последовал за ней.
Ils étaient près d’un piton rocheux qui sépare le champ de glace de la petite corniche de neige au-dessus de la fenêtre.
Они приблизились к краю крутого скального склона, отделяющего ледник от небольшого снежного выступа над окошком.
Vu d’en bas, le piton rocheux paraissait aussi peu praticable que la coque lisse d’un vaisseau.
Снизу утес выглядел таким же неприступным, как корпус космического корабля.
Les pitons rocheux de la baie étaient éclairés par la lune ; je savais qu’il y aurait un feu d’artifice à minuit.
Скалы вокруг бухты подсвечивались луной; в полночь, я знал, ожидается фейерверк.
Et il disparut. 79 Wyman Ford fit une halte près d’un piton rocheux et tendit l’oreille.
А потом он и в самом деле стал ничем. 3 Уайман Форд остановился около каменной колонны и постоял, прислушиваясь.
Ayant des ancêtres communs avec les dragons et les griffons, les wyvernes emmènent aujourd'hui les cavaliers de la Horde dans leurs voyages autour d'Orgrimmar et des Pitons du Tonnerre.
У виверны общие предки с драконами и грифонами, и главная радость для них — полет. Теперь они за небольшую плату переносят сторонников Орды по различным маршрутам вокруг Громового Утеса и Оргриммара.
Le Piton de la Fournaise est un volcan sur la côte orientale de l'île de la Réunion dans l'Océan Indien.
Питон-де-ла-Фурнез – щитовой вулкан на востоке острова Реюньон в Индийском океане.
Depuis quand donc le piton qui part de Villers-Cotterets huit heures du matin arrive-t-il Noroy sept heures?
С каких это пор письмоносец, отправившись из Виллер-Котре в восемь утра, прибывает в Норуа в семь часов?
Le 5 janvier 1762, les navires de transports britanniques lèvent l'ancre et prennent la mer sous l'escorte de la flotte de l'amiral Rodney, en passant le piton de Sainte-Lucie ainsi que le port de Castries.
5 января 1762 года британские транспорты снялись с якоря и отплыл под охраной флота адмирала Родни мимо Сент-Люсии и порта Кастри.
L’écho semblait provenir de l’ensemble de pitons rocheux à l’entrée du Labyrinthe.
Эхо, по-видимому, донеслось от пальцевидных скал у входа в Лабиринт.
Retournons aux Pitons-du-Tonnerre, et vous m’expliquerez en détail comment faire le meilleur usage de cette Vision
Давай вернемся в Громовой Утес, и ты расскажешь мне, как лучше всего использовать Видение времени
Dans les surplombs ou les passages délicats où une corde est nécessaire, j’utilise les pitons avec mousquetons.
На нависающих частях и везде, где может понадобиться веревка, я использую клинья с кольцами.
Il marqua l’endroit où je devais me tenir debout et me dit de regarder l'ombre des pitons.
Он отметил место, где мне нужно стоять и сказал, чтобы я смотрел на тени пиков.
En effet, d’énormes vagues écrasent rageusement leur écume sur la côte quasi stérile de cette partie de l’île que surplombe le Piton de la Fournaise, le volcan actif de la Réunion.
Огромные пенные волны с силой разбиваются о пустынный берег, над которым высится действующий вулкан Питон-де-ла-Фурне (Вершина печи).
Les renseignements habituels – l’hôtel, les rations, les cordes et les pitons, comment s’arranger avec les journalistes.
Обычные дела – отель, продукты, веревки, слесарня на группу, как управляться с репортерами – все в таком роде.
— Salut. » J'arrive au Dissy Pitton plus tard que prévu, et j'ai mal aux pieds.
До «Дисси Питтона» я добираюсь позже, чем рассчитывал, и ноги все сбиты.
Alors nous allons très loin, jusqu'au sommet d'une montagne, dans l'idée que de nous percher sur un piton va forcément nous donner le répit dont nous avons besoin pour mettre de l'ordre dans notre quotidien chaotique, et nous retrouver à nouveau.
Итак, мы уходим далеко, на вершину горы, полагая, что взобравшись туда мы обязательно получим необходимую передышку, справимся с беспорядком, будничной суматохой, и вновь обретём себя.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении piton в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.