Что означает pietanze в итальянский?

Что означает слово pietanze в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pietanze в итальянский.

Слово pietanze в итальянский означает речь, ономатопея, послание, словo, весть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pietanze

речь

ономатопея

послание

словo

весть

Посмотреть больше примеров

Lo stesso valeva per le pietanze che gli altri membri della Fratellanza stavano disponendo sul tavolo.
Такова же была и сама трапеза, за которой присутствовали остальные члены Братства.
Non gli piaceva che pietanze diverse si toccassero.
Он не любил, когда разные блюда соприкасались друг с другом.
Una persona va a un pranzo di gala dove servono quindici pietanze diverse.
Присутствует человек на торжественном обеде, где подают пятнадцать разных блюд.
I nomi del le pietanze georgiane parevano versi d’una poesia: sulgumi, sozhali, savizi, lobi.
Названия грузинских яств звучали, как строки стихов: сулгуни, сопхали, сациви, лоби.
Aveva scoperto le pietanze che non ci piacevano.
Он выяснил, какую еду мы ненавидим.
Venne il padrone della locanda in persona per scusarsi perché le pietanze erano tutte rovinate.
Вошел хозяин таверны, чтобы самому извиниться за испорченный обед
Forse della frutta e della verdura che crescono nel vostro paese, o magari una pietanza gustosa a base di carne o di pesce che vostra madre era solita preparare.
О свежих фруктах и овощах из родных краев, о тушеном мясе или рыбе, которую готовила ваша мама?
Lee Ling, che era tornato in cucina, riapparve con la pietanza che sistemò alla sinistra del piatto di Victor.
Ли Лин, ушедший на кухню, вернулся с главным блюдом, которое и поставил по левую руку Виктора.
Spesso su Twitter la gente sottolinea l'importanza delle pietanze messicane nella loro vita.
Пользователи Твиттера часто пишут о своем отношении к мексиканской кухне.
Ed è meglio non arrivare in ritardo e non far raffreddare le pietanze.
Тут как бы не опоздать и не дать угощениям остынуть.
Una pietanza, pur essendo fatta con i migliori ingredienti, può essere cucinata male o messa nel piatto in maniera poco attraente.
Использование даже самых лучших продуктов — это еще не гарантия того, что пища из них получится вкусной. А если пищу просто кучей навалить на тарелку?
Aveva il naso a punta e Margritta aveva notato che annusava ogni pietanza e bevanda prima di consumarla.
У него было тонкое обоняние, и Маргерит заметила, что он принюхивается к пище и питью перед тем как попробовать их.
In questo modo inghiottì l’intera pietanza, e tutti i bocconi caddero sotto la tavola.
Таким способом призрак пожрал все содержимое блюда: все куски оказались под столом.
Hansel mangiava ogni giorno pietanze deliziose, mentre a lei toccava campare a gusci di aragoste.
Гензель каждый день получал вкусную еду, а ей перепадали лишь пустые раковые панцири.
Il figliol prodigo, in preda alla fame, ha certamente ricordato le buone pietanze di casa sua, ma sicuramente fu spinto anche da altri ricordi, quando disse: «Io mi leverò e me n’andrò a mio padre» (Luca 15:18).
Голодный блудный сын помнил о вкусной еде, подававшейся в его доме, но он был движим и другими воспоминаниями, когда сказал: «Встану, пойду к отцу моему» (от Луки 15:18).
Ero riuscito senza dubbio a adulare il mostro, che per un po’ dimenticò quale fosse la sua pietanza preferita.
Я, видно, все же сумел задобрить монстра, и он на некоторое время забыл о своих гастрономических предпочтениях.
Che senso ha venire in un ristorante famoso per la sua cucina, se non si intende assaporare ogni pietanza
Какой смысл идти в ресторан, который славится своей кухней, и не наслаждаться едой?
Dalla cucina arrivava ogni genere di pietanze che o non erano state ordinate o mancavano di qualcosa.
Чуть ли ни все заказы, появлявшиеся из кухни, включали что-либо сверх заказанного или же были лишены чего-то нужного.
Pronunciai lo strano nome con cautela, come chi assaggi una pietanza esotica mai provata.
— Алетия, — я произнес ее странное имя с осторожностью, как дегустатор, пробующий новое экзотическое блюдо.
Alcuni di queste pietanze possono non essere di mio gusto, ma certamente è interessante vedere che cosa rappresenta un pasto appetitoso in una cultura diversa.
Некоторые из этих блюд всё же не в моём вкусе, но, безусловно, интересно посмотреть, что представляет собой вкусная еда в другой культуре.
La vigilia di Natale a Aurora House è stata una pietanza tiepida.
Канун Рождества в «Доме Авроры» был подобен чуть подогретому блюду.
La governante aveva preparato la cena, con un'ampia varietà delle pietanze preferite da David.
Их домоправительница уже приготовила ужин, выставив на стол набор любимых блюд Дэвида.
Tutte pietanze semplici, signora.
Это очень просто, мэм.
Prima degli anni Cinquanta dell’Ottocento quasi tutte le pietanze erano presentate in tavola fin dall’inizio.
До 1850-х почти все блюда подавались одновременно.
Negli anni in cui si preparava il cibo alle assemblee, la capra non mancava mai, e all’ora di pranzo i fratelli gustavano volentieri una pietanza saporita a base di carne di capra.
Одно время на конгрессах в перерыве предлагали горячий обед, основным блюдом в котором, как правило, было вкусно приготовленное козье мясо, которое очень нравилось братьям.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pietanze в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.