Что означает pietanze в итальянский?
Что означает слово pietanze в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pietanze в итальянский.
Слово pietanze в итальянский означает речь, ономатопея, послание, словo, весть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pietanze
речь
|
ономатопея
|
послание
|
словo
|
весть
|
Посмотреть больше примеров
Lo stesso valeva per le pietanze che gli altri membri della Fratellanza stavano disponendo sul tavolo. Такова же была и сама трапеза, за которой присутствовали остальные члены Братства. |
Non gli piaceva che pietanze diverse si toccassero. Он не любил, когда разные блюда соприкасались друг с другом. |
Una persona va a un pranzo di gala dove servono quindici pietanze diverse. Присутствует человек на торжественном обеде, где подают пятнадцать разных блюд. |
I nomi del le pietanze georgiane parevano versi d’una poesia: sulgumi, sozhali, savizi, lobi. Названия грузинских яств звучали, как строки стихов: сулгуни, сопхали, сациви, лоби. |
Aveva scoperto le pietanze che non ci piacevano. Он выяснил, какую еду мы ненавидим. |
Venne il padrone della locanda in persona per scusarsi perché le pietanze erano tutte rovinate. Вошел хозяин таверны, чтобы самому извиниться за испорченный обед |
Forse della frutta e della verdura che crescono nel vostro paese, o magari una pietanza gustosa a base di carne o di pesce che vostra madre era solita preparare. О свежих фруктах и овощах из родных краев, о тушеном мясе или рыбе, которую готовила ваша мама? |
Lee Ling, che era tornato in cucina, riapparve con la pietanza che sistemò alla sinistra del piatto di Victor. Ли Лин, ушедший на кухню, вернулся с главным блюдом, которое и поставил по левую руку Виктора. |
Spesso su Twitter la gente sottolinea l'importanza delle pietanze messicane nella loro vita. Пользователи Твиттера часто пишут о своем отношении к мексиканской кухне. |
Ed è meglio non arrivare in ritardo e non far raffreddare le pietanze. Тут как бы не опоздать и не дать угощениям остынуть. |
Una pietanza, pur essendo fatta con i migliori ingredienti, può essere cucinata male o messa nel piatto in maniera poco attraente. Использование даже самых лучших продуктов — это еще не гарантия того, что пища из них получится вкусной. А если пищу просто кучей навалить на тарелку? |
Aveva il naso a punta e Margritta aveva notato che annusava ogni pietanza e bevanda prima di consumarla. У него было тонкое обоняние, и Маргерит заметила, что он принюхивается к пище и питью перед тем как попробовать их. |
In questo modo inghiottì l’intera pietanza, e tutti i bocconi caddero sotto la tavola. Таким способом призрак пожрал все содержимое блюда: все куски оказались под столом. |
Hansel mangiava ogni giorno pietanze deliziose, mentre a lei toccava campare a gusci di aragoste. Гензель каждый день получал вкусную еду, а ей перепадали лишь пустые раковые панцири. |
Il figliol prodigo, in preda alla fame, ha certamente ricordato le buone pietanze di casa sua, ma sicuramente fu spinto anche da altri ricordi, quando disse: «Io mi leverò e me n’andrò a mio padre» (Luca 15:18). Голодный блудный сын помнил о вкусной еде, подававшейся в его доме, но он был движим и другими воспоминаниями, когда сказал: «Встану, пойду к отцу моему» (от Луки 15:18). |
Ero riuscito senza dubbio a adulare il mostro, che per un po’ dimenticò quale fosse la sua pietanza preferita. Я, видно, все же сумел задобрить монстра, и он на некоторое время забыл о своих гастрономических предпочтениях. |
Che senso ha venire in un ristorante famoso per la sua cucina, se non si intende assaporare ogni pietanza?» Какой смысл идти в ресторан, который славится своей кухней, и не наслаждаться едой? |
Dalla cucina arrivava ogni genere di pietanze che o non erano state ordinate o mancavano di qualcosa. Чуть ли ни все заказы, появлявшиеся из кухни, включали что-либо сверх заказанного или же были лишены чего-то нужного. |
Pronunciai lo strano nome con cautela, come chi assaggi una pietanza esotica mai provata. — Алетия, — я произнес ее странное имя с осторожностью, как дегустатор, пробующий новое экзотическое блюдо. |
Alcuni di queste pietanze possono non essere di mio gusto, ma certamente è interessante vedere che cosa rappresenta un pasto appetitoso in una cultura diversa. Некоторые из этих блюд всё же не в моём вкусе, но, безусловно, интересно посмотреть, что представляет собой вкусная еда в другой культуре. |
La vigilia di Natale a Aurora House è stata una pietanza tiepida. Канун Рождества в «Доме Авроры» был подобен чуть подогретому блюду. |
La governante aveva preparato la cena, con un'ampia varietà delle pietanze preferite da David. Их домоправительница уже приготовила ужин, выставив на стол набор любимых блюд Дэвида. |
Tutte pietanze semplici, signora. Это очень просто, мэм. |
Prima degli anni Cinquanta dell’Ottocento quasi tutte le pietanze erano presentate in tavola fin dall’inizio. До 1850-х почти все блюда подавались одновременно. |
Negli anni in cui si preparava il cibo alle assemblee, la capra non mancava mai, e all’ora di pranzo i fratelli gustavano volentieri una pietanza saporita a base di carne di capra. Одно время на конгрессах в перерыве предлагали горячий обед, основным блюдом в котором, как правило, было вкусно приготовленное козье мясо, которое очень нравилось братьям. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pietanze в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова pietanze
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.