Что означает périr в французский?

Что означает слово périr в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию périr в французский.

Слово périr в французский означает гибнуть, погибнуть, умирать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова périr

гибнуть

verb

D'autres ont péri sur le pas de la Chambre.
Были и такие, которые гибли у самого порога комнаты.

погибнуть

verb

Tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.
Кто с мечом к нам придёт - от меча и погибнет.

умирать

verb

Comme la fois où ton peuple a péri et que toi seul a survécu.
Так же как и в этот раз, люди умирают а ты в одиночестве спасаешься.

Посмотреть больше примеров

Elle risquait de périr avant même qu’il ait eu le temps de revenir avec de l’aide.
Она может умереть раньше, чем он вернется с подмогой.
J’ai l’âme pure, Dieu ne me laissera pas périr
Совесть моя чиста, Бог не позволит мне погибнуть
Nous comprenons donc ce que l’apôtre a voulu dire lorsqu’il a écrit: “Nous sommes pour Dieu une bonne odeur de Christ parmi ceux qui sont en train d’être sauvés et parmi ceux qui sont en train de périr; pour ceux-ci une odeur émanée de la mort pour la mort, pour ceux-là une odeur émanée de la vie pour la vie [“une odeur de vie qui donne la vie”, Français courant; “un parfum vivifiant qui mène à la vie”, Kuen].” — 2 Corinthiens 2:15, 16.
Таким образом мы можем понять, что подразумевал Павел, говоря: «Мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих: для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь [«насущное благоухание, приносящее жизнь», The New English Bible; «освежающее благоухание самой жизни», Phillips] (2 Коринфянам 2:15, 16).
J'ai tué Peri.
Я убил Пери.
Chez moi, je l’aurais fait périr sous le knout pour avoir seulement osé vous toucher.
У себя я забил бы его насмерть кнутом, если бы он только посмел коснуться вас!
Et aussi, nous allons périr, car nous ne pouvons y respirer que l’air qui s’y trouve ; c’est pourquoi, nous allons périr.
И, кроме того, мы погибнем, ибо не сможем дышать в них, если не считать того воздуха, который в них есть; а потому мы погибнем.
C'est pourquoi, en fait, nous affirmons que le sida a des effets économiques dévastateurs sur les sociétés car il fait périr la classe des chefs d'entreprise, le secteur productif des populations
Именно поэтому, собственно говоря, мы утверждаем, что СПИД оказывает разрушительное экономическое воздействие на общество, поскольку гибнут от него представители класса предпринимателей, производительной части населения
Un million de plantes étaient en train de périr, comme Sax avait tenté de le lui rappeler.
Миллионы растений умрут, как приучил ее помнить Сакс.
Un Perrier, s’il vous plaît, ai-je demandé à la serveuse.
— Бокал «перрье», пожалуйста, — попросил я официантку
Ils commandèrent un porc au curry, du poulet aux noix de cajou cuisiné au wok, un Chardonnay australien et du perrier.
Они заказали свинину под карри, цыпленка с кешью по-китайски и австралийского вина
Ce sont des ennemis du Reich, il n'y a pas de raison qu'ils s'en sortent alors que notre peuple est en train de périr.
Это враги Рейха, и я не вижу оснований, почему они должны уцелеть, когда наш народ вот-вот погибнет.
Je verrais, sans frémir, périr l'objet que j'ai le plus aimé.
Я увижу, не дрогнув, как погибнет предмет, который я больше всего люблю.
C’est une marâtre qui cherche à faire périr Blanche-Neige.
Именно мачеха хочет погубить Белоснежку.
Elle n’avait pas parlé à Peri de la Communion des Dragons, principalement parce qu’elle ne le pouvait pas.
Она не рассказывала Пери о Союзе Драконов; главным образом потому, что не имела на это права.
« “Périr ainsi, Seigneur, c’est mal.
«Умереть вот так - это неправильно, Господи.
Mon frère devait-il périr noyé?
Ты хотел, чтобы утонул мой брат?
Seule question à se poser à nos esprits : allions-nous périr quand notre vaisseau endommagé s’y écraserait ?
Единственное, что занимало нас: погибнем ли мы, когда искалеченный корабль ударится о поверхность?
Et, en fin de compte : si la passion ne fait pas périr l’humanité, elle périra de faiblesse.
И, наконец, – если человечество не погибнет в страсти, оно погибнет в слабости.
Nous devons vaincre ou périr.
Мы должны победить или погибнуть.
Ils ont dû périr dans la prime enfance de l’Église, car aucun auteur chrétien n’y fait jamais allusion.’
Должно быть, они канули в небытие в младенческую пору Церкви, ибо ни один из христианских авторов никогда не ссылается на них’.
Tu t'ennuyais à périr, jouant la colère contre Paris sans être en colère, arrive un beau jeune homme...
Ты умирала от скуки, притворялась возмущенной Парижем, которым ты вовсе не была возмущена; приезжает молодой красавец...
— Je ne partirai pas et je ne laisserai pas les enfants périr !
— Не поеду и детей погубить не дам!
Et quiconque gouverne l’eau gouverne ceux qui doivent boire ou périr.
А тот, кто владеет водой, повелевает теми, кому нужно пить
Alors, afin de faire périr Jésus, il ordonne qu’on supprime tous les garçons âgés de deux ans et au-dessous à Bethléhem et dans le territoire de la ville.
В попытке убить Иисуса, он приказывает убить в Вифлееме и во всей его области всех мальчиков в возрасте до двух лет.
Il n’avait rien contre Peri ou Mistral, mais aucun des as de la tournée n’avait subi autant de dommages que lui.
Он не имел ничего против Пери или Мистраль, но никто из них не заплатил ту цену, которую заплатил он.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении périr в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова périr

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.