Что означает passage à vide в французский?

Что означает слово passage à vide в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию passage à vide в французский.

Слово passage à vide в французский означает кризис, сгорбиться, садиться, проваливаться, шмат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова passage à vide

кризис

(slump)

сгорбиться

(slump)

садиться

(slump)

проваливаться

(slump)

шмат

(slump)

Посмотреть больше примеров

Mimesis et représentation. » Possible qu’elle ait eu un petit passage à vide au bout d’un certain temps.
Мимезис и исполнение. – Может, через некоторое время ей и досталось немного бессвязности.
Le volcan de mes pensées explosa... Passage à vide, sorte d'évanouissement conscient...
Вулкан моих мыслей извергнулся... Падение в пустоту, нечто вроде обморока с сохранением сознания...
Mais, Reggie, vous avez été un grand joueur, et vous avez aussi eu des passages à vide.
Но, Реджи, ты ведь сам был одним из величайших бомбардиров всех времён, и у тебя случались подобные спады.
C'est peut-être provisoire, ou un passage à vide.
Может быть это только временное затишье или мимолетное уныние.
Les temps morts, les passages à vide.
Промежутки мертвого времени, пустые проходы.
C'est juste un passage à vide avant de riposter.
Это минутная слабость перед тем, как ты дашь отпор.
« Ces passages à vide duraient plusieurs minutes et se produisaient environ une fois par mois.
— Эти «затемнения» длились несколько минут и случались примерно раз в месяц.
— Non, je suis stupide et débile et j’ai des passages à vide, mais tu sais quoi, Frankie ?
– Нет, я дура, идиотка, на меня находит, но, знаешь что, Фрэнк?
Parce que j’ai ces passages à vide, ces problèmes, tu refuses définitivement de croire que j’ai grandi.
Из-за моей раздражительности, моих проблем ты никак не можешь поверить, что я уже вырос.
Rassurons- nous : ces passages à vide n’ont pas fait de nous des individus qui reculent pour la destruction.
Можно не сомневаться: такие мимолетные промахи не означают, что мы из колеблющихся на погибель.
T'as un passage à vide.
Удача изменила тебе.
Ces passages à vide arrivaient généralement après avoir ingurgité des boissons alcoolisées.
«Затемнения» наступали, как правило, после принятия им алкоголя.
Phillip a eu un petit passage à vide.
У Филиппа в последнее время были свои проблемы, он подустал.
Avec cette foutue crise, et la pluie, c'est le pire passage à vide que nous ayons eu cette décennie.
Вместе с чёртовым экономическим кризисом и дождём это самый сильный спад, какой только был у нас за десятилетия.
Durant ce passage à vide, au début des années 1980, je fus soutenu par Ezekiel, notre cuisinier sans âge.
В это мертвое время в начале восьмидесятых меня поддержал Эзекиль, наш лишенный возраста повар.
Certains font notamment valoir que de tels passages à vide sont naturels dans les instances et les organismes multilatéraux.
По утверждению некоторых из них, такие периоды "летаргии" являются естественным явлением, присущим международным организациям и многосторонним форумам.
– A quoi bon le nier : après les années que nous venons de vivre, il y aura un passage à vide.
— Нет смысла отрицать — после всего пережитого ощущаешь некоторую пустоту.
Il attend que le découragement ou la lassitude nous gagnent et tente d’exploiter ce passage à vide pour nous faire renoncer.
Он подстерегает, когда мы падаем духом или устаем, и, чтобы вынудить сдаться, стремится воспользоваться нашим подавленным эмоциональным состоянием.
Thomas et Serine Fauskanger, quant à eux, font partie des jeunes qui ont eu un passage à vide spirituel avant de devenir des Témoins zélés une fois adultes.
Некоторые, кто духовно ослабевал в юности, в зрелые годы становились ревностными Свидетелями Иеговы.
Nous espérons que nous y aurons des discussions sérieuses au sujet du Traité et analyserons les causes du passage à vide dans l'application des décisions prises lors de la dernière Conférence d'examen
Надеемся на серьезный разговор по проблемам Договора, анализ причин пробуксовки в реализации решений прошлой обзорной Конференции
Ma délégation est d'avis que pour éviter un passage à vide dans les conditions favorables actuelles, il est devenu indispensable d'approuver rapidement le déploiement de la phase # de la MONUC, au regard de la complexité et de l'énormité de l'opération de maintien de la paix en République démocratique du Congo
Моя делегация считает, что в целях недопущения создания вакуума в нынешних благоприятных условиях исключительно важно как можно скорее утвердить план развертывания этапа # МООНДРК с должным учетом сложного характера и масштабов операции по поддержанию мира в Демократической Республике Конго
Cependant, les inquiétudes de plus en plus vives suscitées par la crise de la dette qui sévit en Europe, le désendettement du secteur financier, les passages à vide de certaines économies développées et les pressions inflationnistes constatés dans les pays émergents ont fait que la croissance de l’économie mondiale a été très modérée.
Между тем, общие темпы роста мировой экономики вследствие усиления опасений по поводу долгового кризиса в Европе, сокращения доли заемных средств в финансовом секторе, замедления темпов роста рынков развитых стран и инфляционного давления в странах с формирующейся рыночной экономикой были весьма вялыми.
Cette autorisation est également nécessaire pour le passage d’un véhicule à vide en transit sur le territoire de l’État de l’autre Partie contractante.
Разрешение также требуется для прогона порожних транспортных средств, прибывающих на территорию государства другой Договаривающейся Стороны.
Il s’augmenta d’une poignée de passagers à New York, mais demeura quasiment vide.
Еще несколько пассажиров подсели в Нью-Йорке, и все же незанятых мест оставалось больше чем достаточно.
En longeant le grillage par la droite, ils dénichèrent un mince passage, à un mètre à peine du vide.
Пройдя направо вдоль решетки, они обнаружили узкий проход, едва ли в метре от обрыва, уходящего в пустоту.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении passage à vide в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.