Что означает parure в французский?
Что означает слово parure в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parure в французский.
Слово parure в французский означает украшение, убор, художественное оформление, Парюра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова parure
украшениеnoun (то, что украшает) Aucune parure élaborée pour lui ou pour sa monture. На этом человеке нет роскошной одежды, а на осленке — богатых украшений. |
уборnoun |
художественное оформлениеnoun |
Парюра
|
Посмотреть больше примеров
Elle a déclaré que son mari lui avait offert la parure en # et elle a fourni des photographies prises à diverses occasions la montrant qui portait une parure de diamants Заявительница указала, что этот набор был подарен ей мужем в # году, и она представила несколько различных фотографий, на которых она изображена с бриллиантовым набором |
« Les particuliers qui arrivent au Viet Nam ou qui quittent le pays n'ont pas à déclarer aux postes-frontières les quantités d'or qu'ils transportent à des fins non commerciales à condition que ces quantités ne dépassent pas # grammes (compte non tenu des bijoux personnels, lesquels ne peuvent se composer de plus de cinq pièces ou cinq parures) » (art «Лица при отъезде из Вьетнама или въезде во Вьетнам должны заявить на пограничных пунктах Вьетнама, везут ли они с собой золото для некоммерческих целей в количестве свыше # граммов (или помимо носимых ими ювелирных украшений, везут ли они с собой ювелирные изделия в количестве свыше пяти штук или пяти наборов каждого вида таких изделий) (статья |
–Refusez-vous de poser avec certaines parures? – Бывает ли, что вы отказываетесь позировать с какими-то гарнитурами? |
Les étoiles avaient sorti leurs parures d’argent. Звезды достали свои серебряные уборы. |
Ou représentez- vous le contraste entre le noir de jais de sa parure et le blanc immaculé d’une neige intacte. Или подумайте, какой контраст между этой черной как смоль блестящей птицей и только что выпавшим чистым белым снегом. |
Un bracelet et une tiare complètent la parure mais je pense que cela suffira pour ce soir. Есть еще браслет и диадема, но, думаю, сегодня этого будет вполне достаточно. |
Ils avaient travaillé à cette parure pendant des semaines et les régents ne manqueraient pas de remarquer son absence. Над ним долго трудились, и регенты тотчас заметят его отсутствие. |
8:9 — Que représente “ la Parure ” ? 8:9 — Что представляет собой «прекрасная страна»? |
La toilette n’est pas seulement parure : elle exprime, avons-nous dit, la situation sociale de la femme. Одежда женщины – не просто украшение; она, как я уже говорила, выражает социальное положение женщины. |
Quel exemple frappant du pouvoir de la parure offrait dans cet état le petit Olivier Twist! Каким превосходным доказательством могущества одеяния явился юный Оливер Твист! |
Pareillement, s’il ne condamna pas le port de tels ornements, l’apôtre Pierre signala néanmoins que la parure spirituelle est beaucoup plus importante. — 1P 3:1-5. В таком же духе высказался и апостол Петр. Не осуждая ношение таких украшений, он отметил, что духовные украшения намного важнее (1Пт 3:1—5). |
Je le suppliais de me tuer plutôt que de me priver de “ma parure la plus belle”. Я умоляла его убить меня, но не лишать „моего лучшего украшения“. |
Les biens expertisés comprennent 9 parures, comprenant chacune 1 collier, 1 bracelet, 1 bague et des boucles d’oreille en diamants, saphirs, émeraudes, turquoises, rubis ou perles; 3 diadèmes en or sertis de diamants, de rubis, d’émeraudes ou d’autres pierres précieuses; 14 bagues incrustées de diamants avec des rubis, saphirs ou émeraudes, 1 bague avec un solitaire de 18 carats et 1 bague avec un diamant de 15,75 carats taillé en marquise; 1 paire de boucles d’oreille en diamants; des colliers de perles naturelles, des broches en diverses pierres précieuses, des diamants de 8 à 21 carats, des sacs à main en or et des bijoux que la requérante avait hérités de son grand‐père, dont 2 bijoux de mariage en or et un grand nombre de ceintures, de bracelets, d’anneaux de cheville, de boucles d’oreille et de bagues en or. В число предметов оценки входят девять наборов ювелирных изделий, каждый из которых включает в себя ожерелье, браслет, кольцо и серьги с бриллиантами, сапфирами, изумрудами, бирюзой, рубинами и/или жемчугом; три золотые короны с бриллиантами, рубинами, изумрудами и/или другими драгоценными камнями; 14 колец с инкрустацией из бриллиантов, украшенных рубинами, сапфирами или изумрудами, кольцо-солитер с бриллиантом в 18 карат и маркиза с бриллиантом в 15,75 карата; набор бриллиантовых серег; и коллекции ожерелий из природного жемчуга, брошей, изготовленных из различных драгоценных камней, бриллианты весом от 8 до 21 карата, отделанные золотом дамские сумочки и ювелирные изделия, перешедшие заявительнице по наследству от ее деда, в число которых входят два золотых свадебных набора и многочисленные золотые пояса, браслеты, ножные браслеты, серьги и кольца. |
parure, rubis et brillants. Ожерелье с рубинами и бриллиантами. |
Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle‐même et ses filles sont représentées portant certaines d’entre elles. Заявительница также представила сделанные с помощью камеры "Поляроид" фотографии 35 предметов оценки и несколько семейных фотографий, на которых она и ее дочери изображены с некоторыми из заявленных в претензии ювелирных изделий. |
Il ne s’est jamais agi de glisser le faux dans le vrai, ni d’habiller le vrai des parures du faux. Никогда и мысли не было ни ввернуть ложь в правду, ни приукрасить ее фальшивыми драгоценностями. |
PARURES DE HAUT DE CUISSE ОБРЕЗЬ МЯСА БЕДЕР |
Les bijoux étaient portés comme parure aussi bien par les hommes que par les femmes dès le début des temps bibliques. Еще в библейские времена мужчины и женщины украшали себя драгоценными камнями. |
La regardait dans sa somptueuse parure, les yeux scintillants profondément dans la neige Посмотрел на нее, на ее переливающийся наряд и сияющие из-под снега глаза |
Les «parures de viande rouge de dinde» s’obtiennent en enlevant les petits morceaux de viande rouge (cuisses, hauts de cuisse et/ou pilons) qui subsistent sur les carcasses ou les parties de dinde. "Обрезь темного мяса индейки" получают путем срезания небольших кусочков темного мяса индейки с ножек, бедер и голеней тушек или частей. |
La vertu n’est pas non plus pour elle une parure : non, c’est la forme de sa beauté. Да и добродетель для нее вовсе не украшение, нет, — это форма, в которой является ее красота. |
L’apôtre Pierre a écrit : “ Que votre parure ne soit pas celle de l’extérieur et qui consiste à se tresser les cheveux et à mettre des ornements en or ou bien à porter des vêtements de dessus, mais qu’elle soit la personne cachée du cœur dans la parure incorruptible de l’esprit doux et paisible, qui est d’une grande valeur aux yeux de Dieu. ” — 1 Pierre 3:3, 4. Апостол Петр писал: «Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом» (1 Петра 3:3, 4). |
Alors, ils n' ont pas encore menoté ta parure de bras? Как, они уже арестовали украшение твоей руки? |
Parures [bijouterie] Украшения [изделия ювелирные] |
Parure en forme de cercle portée au poignet ou à l’avant-bras ; ce pouvait être un anneau ouvert ou fermé, ou encore muni d’un fermoir. Украшение в виде кольца, иногда неполного, носимое на запястье или предплечье; у некоторых браслетов имелась застежка. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении parure в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова parure
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.