Что означает parcela в Португальский?
Что означает слово parcela в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parcela в Португальский.
Слово parcela в Португальский означает надел, парцелла, слагаемое. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова parcela
наделnoun Como se em um mapa de pergaminho, os pontos de luz sobre este patchwork espetáculo abandonado parcelas. Как на пергаменте карты, эти светлые пятна на узоре - заброшенные наделы. |
парцеллаnoun |
слагаемоеnoun (De 2 (cada um dos elementos somados) |
Посмотреть больше примеров
Depois da lacônica exposição de uma parcela de sua vida particular, o anfitrião indicou o sofá e as poltronas После этого краткого разъяснения, касающегося его личной жизни, он пригласил гостей расположиться на диване и в креслах: |
Ainda cresce a vivacious lilás uma geração após a porta e lintel e a soleira se foram, desdobrando- se a sua doce aroma de flores a cada primavera, para ser arrancado pelo viajante musing; plantadas e cuidadas uma vez pelas mãos das crianças, na frente quintal parcelas - agora de pé por wallsides em aposentado pastagens, e dando lugar a novos- crescentes florestas; - o último dos que Stirp, linguado sobrevivente da família. Тем не менее растет живая сирень из поколения в двери и перемычки и подоконник ушли, разворачивается его душистыми цветами каждую весну, чтобы быть щипковые на размышления путешественника; посадил и, как правило когда- то руками детей, в передней дворе участков - теперь стоял wallsides в отставку пастбищ, и уступая место новым растущим лесов; - последний из который stirp, единственным оставшийся в живых из этой семьи. |
A diferença em questão é a diferença entre o Público universal declarando “Somos todos eles (os sem-parcela excluídos)!” Это раз личие является различием между всеобщей публикой, заявля ющей: «все мы — они (исключенная не-часть)!» |
Ou, caso ela faça, para garantir que nenhuma parcela de culpa será atribuída ao governo. Или, если таковое случится, чтобы вину не возложили на правительство. |
Em razão disso, eles também são proprietários dessa parcela do produto-mercadoria. Поэтому они являются собственниками также и этой части товарного продукта. |
Nos casos em que não houver cliques suficientes para estimar a parcela de cliques, você verá "--". Если кликов недостаточно для расчета процента полученных кликов, отображается прочерк (--). |
Por exemplo, se você definir uma parcela de impressões desejada de 65% na primeira posição da página, o Google Ads definirá os lances de CPC automaticamente para tentar exibir seus anúncios na primeira posição da página 65% do número total de vezes que isso poderia acontecer. Например, если вы установили целевой процент полученных показов на самой верхней позиции, равный 65 %, то Google Реклама будет автоматически назначать цены за клик так, чтобы 65 % всех возможных показов вашей рекламы приходились на эту позицию. |
“O Pai é a inteira substância, mas o Filho é uma derivação e parcela do todo, conforme Ele Próprio reconhece: ‘Meu Pai é maior do que eu.’ . . . «Отец – все существо, а Сын – нечто произведенное, часть целого, как Он Сам подтверждает: „Отец Мой более Меня“... |
Mais da metade da água da Jordânia é utilizada na agricultura que só produz uma pequena parcela dos alimentos locais. Больше половины воды в Иордании используется для сельского хозяйства, которое производит только небольшую долю местных продовольственных ресурсов. |
— Está ciente das consequências se não pagar a segunda parcela? – Вы хорошо понимаете последствия в случае невыплаты вами второй половины? |
Seu palpite é que uma pequena parcela das chamadas realizadas representa troca de informações úteis. Ты считаешь, что лишь небольшая доля звонков действительно содержит полезный обмен информацией. |
A maior parte das parcelas foram entregues Посылка была доставлена |
Visto que João ganha pouco e sustenta esposa e quatro filhos, o credor concordou que a dívida fosse paga em parcelas mensais. Поскольку Жуану нужно заботиться о жене и четверых детях, а доходы у него небольшие, кредитор согласился, чтобы Жуан ежемесячно выплачивал определенную сумму. |
Obviamente terei que pagar por isso em parcelas, mas se o porto riquenho da loja de sofás aceita, também deve. Конечно, мне придется заплатить за это в рассрочку, но если это подходит для того парня из Пуэрто-Рико в магазине кроватей, то и для тебя подойдет. |
Pode haver uma parcela de verdade nas duas versões. Частица правды может быть в обеих версиях. |
No ano passado, ganhou 60 mil... em parcelas de $ 250. 45% dos quais não pagaram. В прошлом году вы брали шестьдесят тысяч, с выплатами по двести пятьдесят, из которых сорок пять процентов так и не забрали. |
Um ator se torna conhecido de algumas parcelas do público por ser conhecido por outra parcela desse mesmo público. Актер становится известным некоторым частям публики потому, что он известен другим слоям публики. |
O que importa não é a distribuição das parcelas de uma reserva presenteada ao homem pela natureza. Дело здесь не сводится к распределению доли из общего фонда, предоставляемого человеку природой. |
Alguns produtores também exigem uma parcela da publicação, basicamente afirmando que são coautores das músicas. Некоторые продюсеры также требуют долю от издательского дохода, утверждая, что были соавторами песни. |
A sua próxima parcela de dados processados será enviada dentro de 1 hora. Следующий ввод обработанных данных должен быть произведен через один час. |
Se uma pessoa compreende Kr�r:ia, então todos os departa mentos de conhecimento são parte e parcela dessa compreensão. Если человек осознал Кришну, то все остальные разделы знания являются неотъемлемыми частями этого понимания. |
É possível usar os lances de parcela de impressões desejada, mas caso sua meta seja receber mais cliques ou conversões, recomendamos usar custo por ação desejado (CPA). Это хороший вариант, но если ваша цель – получить больше кликов или конверсий, мы рекомендуем использовать целевую цену за конверсию. |
Nenhuma parcela desse capital entra necessariamente em Amsterdam. Ни малейшая доля его не должна попадать в Амстердам. |
O continente da Ásia é habitado por uma grande parcela da população da Terra. На Азиатском материке живет значительная часть мирового населения. |
Como uma parte e parcela do Senhor, em plena cons ciência de Krgia, ela já está estabelecida no conhecimento do cu. Он, как неотьемлемая частичка Господа, находясь в полном сознании Кришны, уже имеет знание о своей сущности. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении parcela в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова parcela
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.