Что означает paráfrase в Португальский?

Что означает слово paráfrase в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paráfrase в Португальский.

Слово paráfrase в Португальский означает парафраз, парафраза, пересказ, парафраз. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paráfrase

парафраз

nounmasculine

Uma paráfrase de uma frase de Virginia Woolf
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф,

парафраза

nounfeminine

Uma paráfrase de uma frase de Virginia Woolf
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф,

пересказ

nounmasculine

Os “Targuns” eram traduções livres ou paráfrases das Escrituras Hebraicas para o aramaico.
Таргумы — это вольные, близкие к пересказу переводы Еврейских Писаний на арамейский язык.

парафраз

noun

Uma paráfrase de uma frase de Virginia Woolf
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф,

Посмотреть больше примеров

Uma cópia dum Targum, uma paráfrase em aramaico do livro de Jó, também veio à luz.
Обнаружился также экземпляр таргума, арамейского пересказа книги Иов.
Faço uma paráfrase das palavras de Jesus, no Pai Nosso: “E perdoa-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos aos que nos ofenderam” (ver Mateus 6:12; Tradução de Joseph Smith, Mateus 6:13).
Я так изложу слова великой молитвы Иисуса: “И прости нам прегрешения наши, как и мы прощаем согрешающим против нас” (см. от Матфея 6:12; Joseph Smith Translation, Matthew 6:13).
A antiga paráfrase aramaica, judaica, ou Targum, de Miquéias 5:1 declara: “De ti [Belém] sairá o Messias diante de mim.”
В древнееврейской парафразе на арамейский, или Таргуме, Михей 5:1 гласит: «Из тебя [Вифлеем] произойдет предо мной Мессия».
A paráfrase de Bokonon era assim: “Não ligue para César.
По Боконону, эти слова читались так: «Не обращай внимания на Кесаря.
O “prussiano” faça sua escolha entre a paráfrase e o contrassenso!
Пусть «Пруссак» выбирает между парафразом и бессмыслицей!
Um bom percentual da obra atribuída a Chaucer consiste de tradução e paráfrase.
Значительная доля текстов, автором которых значится Чосер, – перевод и парафраз.
E na parte inferior de cada página do Pentateuco, os editores incluíram também o Targum de Onkelos (uma paráfrase em aramaico dos primeiros cinco livros da Bíblia) junto com uma tradução em latim.
Внизу страниц, соответствующих Пятикнижию, издатели поместили Таргум Онкелоса (изложение первых пяти книг Библии на арамейском языке) вместе с латинским переводом.
Se recebemos com precisão a mensagem da outra pessoa, nossa paráfrase confirmará isso para ela.
Если мы правильно восприняли сообщение другой стороны, то наше изложение его своими словами подтвердит это.
A paráfrase está superada há aproximadamente setenta anos.
Эти воззрения устарели уже примерно семьдесят лет назад.
A isso se seguia uma extensa paráfrase do Credo Niceno, direcionado para as controvérsias cristológicas do momento.
Затем следует пространный пересказ никейского символа, сообразованного с христологическими спорами того времени.
Nas mãos de um burro de carga prejudicial, a versão russa de Lolita seria totalmente degradada e mal feita por paráfrases vulgares ou erros.
В руках вредоносного ремесленника русская версия «Лолиты» могла бы полностью выродиться, оказаться испятнанной вульгарными пересказами и промахами.
Ele prestou muita atenção ao contexto e evitou fazer acréscimos ao texto original ou omitir algo dele, embora a paráfrase fosse o recurso usado pela maioria dos tradutores daquele tempo.
Он следил за контекстом и избегал добавлять или убавлять что-нибудь в оригинальном тексте, хотя в его время большинство переводчиков прибегали к свободному переводу.
Similarmente, tomou o copo quando a ceia terminara, e disse: ‘Este copo é o novo pacto, selado com meu sangue; toda vez que o beberdes, fazei isso em lembrança de mim.’” — Paráfrase Ampliada das Epístolas de Paulo, de F.
Он также взял чашу после окончания вечери и сказал: „Эта чаша есть новый союз, скрепленный моей кровью; каждый раз, когда вы пьете ее, делайте это в мою память“» (An Expanded Paraphrase of the Epistles of Paul [Расширенный пересказ Посланий Павла] Ф.
Por fim, a técnica de revelar, embora escondendo, é plágio, porque envolve uma amnésia seletiva em relação às fontes, numa tentativa de encobrir citações e paráfrases generalizadas num texto.
И, наконец, техника " открытости при сокрытии " — это плагиат, потому как включает выборочную амнезию относительно используемых источников в попытке скрыть полностью цитируемые и полностью перефразированные части текста.
A palavra aramaica para “interpretação” ou “paráfrase” é targum.
Арамейское слово таргум означает «толкование» или «пересказ».
Um exemplo de paráfrase, em vez de tradução literal, pode ser observado por se comparar Deuteronômio 30:11-14 com Romanos 10:6-8.
Иногда они перефразировали слова автора, а не переводили их дословно, как следует из сравнения Второзакония 30:11—14 с Римлянам 10:6—8.
James Barrie, poeta escocês, declarou: “Deus deu-nos recordações, para que possamos ter as rosas da primavera no inverno da nossa vida” (paráfrase de James Barrie, em Laurence J.
Шотландский поэт Джеймс Барри написал: “Бог дал нам воспоминания, чтобы в декабре нашей жизни мы радовались июньским розам” (перефразируя слова Джеймса Барри, цит. по Laurence J.
Nos Targuns Aramaicos, a paráfrase dessa expressão reza: “O Messias [Cristo] de Jeová.”
В арамейских Таргумах это выражение передано так: «Мессия [Христос] Иеговы».
Uma paráfrase como essa freqüentemente encoraja a pessoa a olhar para dentro de si.
Такое перефразирование часто побуждает человека заглянуть внутрь себя.
Fazer uma paráfrase de Dickinson é perigoso, mas por vezes é útil, e vou tentá-la aqui.
Перефразировать стихи Дикинсон опасно, но иногда полезно, и сейчас я этим займусь.
São Tomás de Aquino (paráfrase) Esta observação parece, a primeira vista, ser incompatível com o que a precede.
Фома Аквинский (перефразировано) Это замечание, на первый взгляд, несовместимо с теми, что предшествовали ему.
Ao substituir por um sinónimo quase todas as palavras no documento, mas mantendo a estrutura da frase e a mesma ordem de ideias, os plagiadores criam má fama às paráfrases legítimas.
Заменяя на синоним почти каждое слово в документе, оставляя структуру предложения и порядок мыслей неизменными, плагиаторы придают законному пересказу очень плохую окраску.
Por outro lado, se nossa paráfrase estiver incorreta, a pessoa terá a oportunidade de corrigi-la.
С другой стороны, если мы перефразируем неправильно, мы дадим собеседнику возможность поправить нас.
Trata-se, no fundo, de uma simples paráfrase do primeiro argumento.
В сущности это перифраза первого довода.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paráfrase в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.