Что означает paladar в испанский?

Что означает слово paladar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paladar в испанский.

Слово paladar в испанский означает нёбо, вкус, небо, дворец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paladar

нёбо

noun (верхняя стенка ротовой полости)

La lengua y el paladar blandos parecen pálidos, casi blancos.
Язык и мягкое нёбо выглядят бледными, почти белые.

вкус

noun

Mi paladar es más refinado que el tuyo.
У меня более изысканный вкус, чем у тебя.

небо

nounneuter

El examen del paladar blando revela subproducto porcino alojado en el vestíbulo.
При обследовании мягкого неба обнаружен свиной бипродукт засевший в преддверии.

дворец

noun

Посмотреть больше примеров

Lo mejor de nosotros es todavía joven: esto excita los viejos paladares.
Наше лучшее еще молодо; оно раздражает старое небо.
Sólo nutriéndome vorazmente de Olivia dejaré de ser insípido para su paladar.
Только с жадностью поедая Оливию, я перестану казаться ей пресным.
Estoy perdiendo el paladar.
Мое чувство вкуса становится все хуже и хуже.
Gratificación instantánea para el paladar estadounidense.
Истинное удовольствие для американского вкуса.
10 “Insectos marinos” al gusto de su paladar
10 Король морепродуктов: наслаждение для гурманов
Mi paladar es más refinado que el tuyo.
У меня более изысканный вкус, чем у тебя.
—Discúlpeme, señor Diego pero he perdido el paladar hasta para su mejor vino.
– Извините, сеньор Диего, но даже ваше лучшее вино потеряло для меня всякий вкус.
La falta de paladar de Martin es lamentable, dado su pedigrí... pero si Ud. tampoco tiene, me preocupa mi nieto.
Мартен плохо различает вкусы, несмотря на родословную, но если и вы этим страдаете, я начинаю опасаться за будущего внука.
Pero la parte de mí que quería a Caleb mantuvo mi lengua pegada al paladar.
Но та часть меня, которая хотела Калеба, удержала язык за зубами.
Muy bien, pero ellos no tienen su paladar y no podíamos permitir que perdiera una oportunidad como esta.
Но у них нет вашего вкуса, а мы не могли допустить, чтобы вы лишились возможности распробовать его.
Yo les planté mientras que la luna estaba en Tauro, así que realmente da la terrenalidad sabrosa al paladar.
Я вырастил её, пока луна была в созвездии тельца, а значит ты сможешь насладить
Robert Harley aportaba el vino, pues sabía que su amigo Swift no podía permitirse la calidad que exigía su paladar.
Вино Роберт Харли приносил с собой, так как его друг Свифт не мог покупать того, что ему по вкусу.
Pasé por todo para desarrollar mi paladar.
Я выложился по полной, чтобы развить свой вкус.
Puedo oír que se ha hecho... alguna reparación en el velo del paladar.
По вашему голосу мне кажется... что у вас оперировано нёбо.
—preguntó Illyria a través de la garganta, lengua y paladar blanco de la quimera.
- спросила Иллирия с помощью глотки, языка и мягкого неба химеры
¿Los platos han satisfecho vuestro paladar?
Вам понравилось меню?
* educar el paladar de los niños mediante un régimen alimentario constituido principalmente de alimentos no procesados sin sal añadida.
* содействие формированию вкуса у детей путем предоставления им, в основном, продуктов питания, не прошедших переработку, без добавления соли.
Pasaba la lengua por donde antes estaba el diente, sintió el sabor de la sangre en el paladar.
Потрогав языком то место, где был резец, он ощутил солоноватый вкус крови.
El examen del paladar blando revela subproducto porcino alojado en el vestíbulo.
При обследовании мягкого неба обнаружен свиной бипродукт засевший в преддверии.
Aceite de coco para su pelo pobre, vino para su paladar, lenguas para su deleite.
Кокосовое масло для его поредевших волос, вино для нёба, языки для услаждения.
Pero el agua de lluvia era ahora dulce a su paladar, y las tormentas nunca duraban mucho tiempo.
Но вода теперь была сладка на вкус, и дождь никогда не затягивался надолго.
Péguese mi lengua al paladar, si no me acordare de ti.
Прильпни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя...
Uno debe conquistar el paladar antes de que pueda controlar el instinto procreativo.
Необходимо подчинить свой вкус прежде, чем контролировать инстинкт размножения.
Con nuestro menú 'a la carta' puede seleccionar una gran cantidad de deliciosos platos ¡que pueden satisfacer el más exigente paladar!
В нашем меню "a la cart" перед Вами раскрывается богатство ароматных и изысканных блюд, которое удовлетворит любые вкусы и желания!
Jack lo cuidaba y Rod cazaba de día tratando de encontrar ejemplares jóvenes y tiernos aptos para un paladar de enfermo.
Джек ухаживал за ним, а Род ежедневно охотился, пытаясь отыскать других и привести их к импровизированному госпиталю.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paladar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.