Что означает paciência в Португальский?

Что означает слово paciência в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paciência в Португальский.

Слово paciência в Португальский означает терпение, терпеливость, пасьянс, Терпение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paciência

терпение

nounneuter (Qualidade de quem é paciente.)

A dificuldade reside na sua falta de paciência.
Проблема в том, что вам не хватает терпения.

терпеливость

nounfeminine

A paciência é importante para escolher um parceiro?
Разве терпеливость важна, когда доходит до выбора партнёра?

пасьянс

noun

Porque não fazes uma paciência para passar o tempo?
Почему бы тебе не скоротать время за пасьянсом.

Терпение

(Способность ждать, спокойное перенесение боли, беды, скорби, несчастья в собственной жизни.)

Paciência é uma forma atenuada de desespero, disfarçada de virtude.
Терпение – слабая форма отчаяния, рядящаяся добродетелью.

Посмотреть больше примеров

A paciência tem sua recompensa.
У терпения есть свои награды.
Somos fortalecidos por causa do Sacrifício Expiatório de Jesus Cristo.19 Recebemos a cura e o perdão por causa da graça de Deus.20 Desenvolvemos sabedoria e paciência ao confiar no tempo do Senhor.
Благодаря искупительной жертве Иисуса Христа приходит сила19. Благодаря благости Божьей приходят исцеление и прощение20. Благодаря упованию на расписание Господа приходят мудрость и терпение.
Instrua com paciência
Наставлять терпеливо
— Jerry — disse Reich com paciência. — Nunca fui a sua má sorte.
— Джерри, — терпеливо проговорил Рейх. — Это не я навлек на тебя несчастье.
Tenha paciência
Будь терпелива с ней
Com paciência e tenacidade, Amon e seus companheiros continuaram a trabalhar em meio às aflições e por fim alcançaram um êxito notável.
С терпением и целеустремленностью Аммон и его напарники трудились, несмотря на страдания, и в конце концов добились значительных успехов.
Com que paciência suporta a doença.
Сколько ж у него терпенья, Господи!
Comecei a perder a paciência; eu queria parar.
Я начал терять терпение; я хотел остановится.
Mas sabe também que, nesse estágio inicial, a paciência é necessária.
Но ясно, что на ранней стадии требуется терпение.
Estou perdendo minha paciência.
А теперь я теряю терпение!
A coisa sobre arável, você sabe... exige paciência
Если подумать о пахотных работах, ну вы поняли... это требует терпения
(Versículos 2, 3 de 2Ti 3) Tal atitude gananciosa e egocêntrica contamina o coração e a mente de muitos, dificultando a todos, inclusive aos cristãos, ter paciência.
Этот алчный и эгоцентричный дух заражает сердца и умы многих людей, затрудняя всем, даже истинным христианам, быть терпеливыми.
A verdade é que não tenho tempo nem paciência para aprender a sério.
Если серьезно, то я не имею ни времени, ни желания достигать в этом деле мастерства.
Passar cinco minutos com o Bester é um teste à paciência de um santo... mas estar enfiado numa nave com ele vai além de todos os deveres do trabalho.
Пять минут вместе с Бестером требуют ангельского терпения....... но застрять с ним вместе на одном корабле - это уже превыше чувства долга.
Uma jovem com um lindo vestido estava evidentemente tão surpreendida como ele pela intrusão de Paciência.
Молодая женщина в прелестной ночной рубашке была, очевидно, не меньше его поражена вторжением Пейшенс.
Ele não tem paciência para os detalhes; e, por conseguinte, não tem o talento de Cavalaria para lidar com as pessoas.
У него нет желания вдаваться в детали; а значит, нет и дара Чивэла обращаться с людьми.
– Por que o seu pai perdeu a paciência?
– Что заставило твоего отца потерять самообладание?
Diferente de mim, ela não tem nenhuma paciência com alguém com mais de quarenta anos
Но в отличие от меня, ей не хватает терпения при общении с теми, кому за сорок.
“Depende”, diz ele, com paciência, “da espécie de acidente que vai acontecer.”
«Это зависит от того, — терпеливо отвечает он, — о каком типе аварии идет речь».
Agora somos uma família eterna, graças em parte à persistência e à paciência de minha querida esposa.
Теперь мы вечная семья, отчасти благодаря настойчивости и терпению моей милой жены.
Vez após vez fui recompensada por ter esta paciência.
И такое терпение неоднократно вознаграждалось.
Mundinho enchia-se de paciência: - Não se trata disso, coronel.
Мундиньо, стараясь не терять терпения, возразил: — Речь не об этом, полковник.
— Minha paciência estava se esgotando, e o velho tornava-se cada vez mais agitado.
Мое терпение кончилось, а старик волновался все больше и больше.
Auranianos adoravam uma boa festa, mas não eram conhecidos por sua paciência.
Оранийцы любят повеселиться, но они никогда не отличались бесконечным терпением.
— Você já devia saber que é preciso ter paciência e saber perdoar para ser amigo do Travis.
— Тебе уже следует знать, что дружба с Трэвисом требует терпения и умения прощать.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paciência в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.