Что означает ostentação в Португальский?
Что означает слово ostentação в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ostentação в Португальский.
Слово ostentação в Португальский означает хвастовство, Хвастовство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ostentação
хвастовствоnoun Sua ostentação e suas mentiras apenas prejudicarão a você mesmo. Ваше хвастовство и ложь лишь навредят вам. |
Хвастовство
Sua ostentação e suas mentiras apenas prejudicarão a você mesmo. Ваше хвастовство и ложь лишь навредят вам. |
Посмотреть больше примеров
A Bíblia diz: “Tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.” Библия говорит: «Все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира». |
Se alguém amar o mundo, o amor do Pai não está nele; porque tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.” Кто любит мир, в том нет любви к Отцу, ибо все, что в мире: желание плоти, желание глаз и хвастовство своим достатком,— не от Отца, но от этого мира». |
Pareciam-lhe uma ostentação vulgar. Это казалось ему пошлым хвастовством. |
Ostentação e galanteio Брачный ритуал |
O apóstolo escreveu sob inspiração: “Tudo o que há no mundo — o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa — não se origina do Pai, mas origina-se do mundo.” Апостол написал: «Все, что в мире — желание плоти, желание глаз и выставление напоказ своего благополучия — не от Отца, а от этого мира» (1 Иоанна 2:16, НМ). |
Não acreditamos nessas ostentações. Мы не верим в такое проявление эмоций. |
Mas ele se mantém longe da ostentação –“Tenho minha própria empresa, um apartamento em Moscou e um BMW. За исключением акций «Лаборатории Касперского», Евгений не имеет значительных вложений: «У меня есть компания, квартира в Москве и машина BMW. |
Aesop, autor grego de fábulas, disse: “A ostentação é um pobre substituto da riqueza interior.” Греческий баснописец Эзоп сказал: «Внешняя показуха — слабый заменитель внутренней ценности». |
Esta declaração seria uma ostentação completamente vazia, contanto que ninguém mais encontrasse o continente. Это суждение было бы совершенно пустой похвальбой до тех пор, пока никто другой не прибыл бы на этот континент. |
No começo era quase com ostentação que me oferecia como voluntário para todos esses trabalhos. Поначалу я почти демонстративно принимал участие во всех этих мероприятиях. |
Esse é um remédio contra “o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa”. — 1 João 2:15-17. Это лекарство поможет против «желания плоти, желания глаз и хвастовства своим достатком» (1 Иоанна 2:15—17). |
Os cristãos desfrutam a ocasião quando não se envolvem em costumes degradantes do mundo, superstições e excessos, não deixando que ela interfira nas atividades teocráticas habituais, e manifestando modéstia, sem ostentação. — 15/4, página 26. Если христиане следят за тем, чтобы оставаться отделенными от этого мира с его суевериями и излишествами, если они не позволяют, чтобы свадьба помешала регулярной теократической деятельности, и если они ведут себя скромно — не выставляют себя напоказ перед другими,— тогда это событие принесет им радость (15.4., страница 26). |
Independentemente da situação financeira, os casais cristãos devem evitar excessos, mundanismo ou ostentação. Независимо от своего достатка, христианские пары стараются избегать излишеств, претенциозности и ненужной суеты (1 Иоанна 2:15—17). |
Os bons homes valorizavam mais a fé interior do que a ostentação externa. Bons Homes ставили внутреннюю веру выше внешних проявлений. |
Mas todo aquele poder e ostentação não eram de modo algum mais impressionantes do que as palavras que o prisioneiro diante deles estava para dizer. — Atos 25:22-27. Но их власть и напыщенность производили меньше впечатления, чем слова, которые собирался произнести заключенный (Деян. 25:22— 27). |
(1 Crônicas 29:14-17) As contribuições feitas, não por ostentação ou por outros motivos egoístas, mas com a atitude correta e para promover a adoração verdadeira, dão alegria e trazem a bênção de Deus. Возможность жертвовать — большая честь, позволяющая верующим выразить свою любовь к Богу (1 Паралипоменон 29:14—17). |
De uma cidade para a outra, sem luxo ou ostentação. Из одного города в другой без какой-либо роскоши и фанфар. |
Na vida são suportes de uma ostentação que devem arrastar pela lama do real e do quotidiano. В жизни, после парадов, они должны прозябать в грязи реальности и повседневности. |
Graças às contribuições dos membros, a Igreja pode atender rapidamente às necessidades de pessoas no mundo todo, de modo sereno e sem ostentação.20 A Igreja já se mobilizou para atender aos desastres naturais ocorridos nas Filipinas, nas ilhas do Pacífico e na Indonésia. Благодаря вкладу своих прихожан Церковь может быстро и без фанфар откликаться на потребности во всем мире20. Церковь уже отреагировала на стихийное бедствие на Филиппинах, на островах Тихого океана и в Индонезии. |
Eles não estão acostumados com a riqueza e ostentação da Indiana central. Её жители не привыкли к богатству и блеску центральной Индианы. |
16 Hoje em dia, a publicidade comercial nos ataca apelando para “o desejo da carne, e o desejo dos olhos, e a ostentação dos meios de vida da pessoa”. 16 Сегодня реклама всеми средствами апеллирует к „похоти плоти и похоти очей“ и ободряет „выставлять напоказ свои средства для жизни“ (1 Иоанна 2:16, НМ). |
As transações de Seth haviam prejudicado muita gente, e o juiz não iria ver com bons olhos a ostentação de seu cliente. Он нанес ущерб большому числу людей своими операциями, и его пышность не произведет благоприятного впечатления на судью. |
Nela nunca há esforço, nunca há ostentação, seus sentimentos são simplesmente manifestados, porque são verdadeiros. У нее никаких претензий, она ничего не афиширует, ее чувства выражаются просто, потому что они искренни. |
Não era por ostentação, nem porque tivesse pedido ou tencionasse pedir serviços especiais. Он делал это не из показной щедрости и не потому, что он требовал или хотел потребовать особой услужливости. |
Não existe ostentação melhor... do que a reputação de um homem. Нет ничего лучше, чем доброе имя. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ostentação в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова ostentação
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.