Что означает malgré cela в французский?
Что означает слово malgré cela в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию malgré cela в французский.
Слово malgré cela в французский означает тем не менее, однако, всё-таки, несмотря на это, но. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова malgré cela
тем не менее(nevertheless) |
однако(nevertheless) |
всё-таки(however) |
несмотря на это(in spite of that) |
но(however) |
Посмотреть больше примеров
Malgré cela, les Costa-Riciens continuent de s'unir et d'avoir des enfants à un âge précoce Несмотря на это, костариканцы по-прежнему вступают в брак и заводят детей в раннем возрасте |
Malgré cela, ils ont encore grand besoin de notre aide et de notre soutien. Несмотря на это, им по-прежнему нужна наша помощь и поддержка. |
Malgré cela, Patsy était resté longtemps à l'intérieur de l'appartement. Несмотря на это, Пэтси провела в квартире длительное время. |
Malgré cela, aucune croissance économique. И все же не было никакого экономического роста. |
Malgré cela, l’OSCE n’a pas pris la pleine mesure de cette atrocité. Тем не менее, ОБСЕ не дала исчерпывающую оценку этому варварскому акту. |
Malgré cela, 15 % seraient responsables d’une importante productivité. При этом 15 процентов этих женщин могли бы руководить более крупным производством. |
Malgré cela, les Témoins fidèles continuent de bâtir une belle réputation d’endurance, refusant de se laisser décourager. Несмотря ни на что, верные Свидетели и дальше показывают великолепный пример стойкости и не падают духом. |
Mais malgré cela, il appréciait cette certitude : son estimation du danger qui les menaçait tous était juste. Но он чувствовал её железную логику: его оценка грозившей всем им опасности несомненно была точна. |
Malgré cela, vous avez soulevé un problème intéressant. Тем не менее, вы подняли интересную тему. |
Et malgré cela, on peut encore voir les empreintes de ces grandes bêtes dans nos écosystèmes actuels. Даже не смотря на это, вы всё ещё можете увидеть тени этих огромных зверей в нашей нынешней экосистеме. |
Malgré cela, aucune action collective efficace n’a été entreprise. Тем не менее никаких действенных коллективных мер не принималось. |
Malgré cela, il demeure impératif de mettre en œuvre des programmes bien ciblés de protection sociale. Несмотря на эти усилия, сохраняется настоятельная необходимость в разработке целевых программ социальной защиты. |
Malgré cela, les difficultés à obtenir des données de qualité auprès des pays de l’EOCAC subsistent. Вместе с тем проблема получения качественных данных из субрегиона ВЕКЦА по‐прежнему не решена. |
Malgré cela, les risques de déficit fiscal et inflationnistes persistent dans plusieurs pays. Даже при таком раскладе, в нескольких странах сохраняется опасность финансовых дефицитов и инфляции. |
Malgré cela, nous continuons de consacrer davantage d'argent aux armes qu'à la survie des êtres humains И несмотря на это, на оружие и вооружение по-прежнему затрачивается больше денег, чем на поддержание жизни людей |
Malgré cela, la seule volonté politique ne suffit pas pour garantir l’efficacité d’un régime des sanctions. Вместе с тем политической воли, как таковой, недостаточно для того, чтобы обеспечить эффективность режима санкций. |
Malgré cela, les essais nucléaires des États-Unis n’ont jamais posé problème au Conseil de sécurité. Несмотря на это, ядерные испытания Соединенных Штатов никогда не были предметом обсуждения в Совете Безопасности. |
Or, malgré cela, la culture hellénique ne devint pas un agrégat, grâce à leur sentence apollinienne. И все-таки эллинская культура не превратилась в простой агрегат благодаря упомянутой аполлоновской заповеди. |
Malgré cela je crois que vous vous gratteriez, quand même Dieu aurait oublié de vous donner des ongles. Однако я полагаю, что вы чесались бы, даже если бы Бог забыл дать вам ногти. |
Malgré cela, le Secrétariat de l’ONU a assisté à cette réunion. Несмотря на это, представители Секретариата действительно присутствовали на этом совещании. |
Malgré cela, de nouveaux avant-postes ont été établis au cours de l’année écoulée. Тем не менее в течение года были созданы новые аванпосты. |
Malgré cela, je suis reconnaissant. Но за это я благодарен ему. |
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n’a pas le même effet porteur pour tous. И все же, с приливом глобализации пока не все лодки оказались на плаву. |
Malgré cela, Israël continue de bafouer toutes les obligations et responsabilités qui lui incombent à cet égard. Несмотря на это, мы по-прежнему становимся свидетелями полного пренебрежения Израилем к своим обязательствам и ответственности по этому вопросу. |
Malgré cela, ou peut-être à cause de cela, son visage était étrangement fascinant. Несмотря на это – или, возможно, из-за этого, – ее лицо невольно притягивало взгляд, зачаровывая. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении malgré cela в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова malgré cela
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.