Что означает louvoyer в французский?
Что означает слово louvoyer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию louvoyer в французский.
Слово louvoyer в французский означает лавировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова louvoyer
лавироватьverb |
Посмотреть больше примеров
Pour réussir, les approches suivies en matière de valorisation des ressources humaines doivent louvoyer habilement dans ces courants contraires et trouver un équilibre entre les besoins locaux et les réalités mondiales Успешные подходы к развитию людских ресурсов должны эффективно определять направления этих перекрестных течений и соотносить местные потребности с глобальными реалиями |
Cette fois, pas moyen de louvoyer : ça ne venait pas d'un animal mais d'un humain. На сей раз было совершенно очевидно: это не животное, это человек. |
Il allait louvoyer devant l’entrée de la baie afin de demander un pilote par signal avant le lever du soleil. Он собирался, лавируя против ветра, подойти к входу в гавань и еще до восхода солнца поднять сигнал вызова лоцмана. |
Il n’a pas cherché à louvoyer. Он сделал это вовсе не по какой-то прихоти. |
Les jeunes musulmans de Grande-Bretagne (et ailleurs en Occident) qui doivent louvoyer entre les différents aspects souvent contradictoires de leur identité se répartissent pour l'essentiel en trois groupes : По мере того, как молодые мусульмане в Великобритании (как и в других странах запада) пытаются маневрировать между различными и часто конфликтующими аспектами своей идентичности, возникают три четких тенденции. |
Pour réussir, les approches suivies en matière de valorisation des ressources humaines doivent louvoyer habilement dans ces courants contraires et trouver un équilibre entre les besoins locaux et les réalités mondiales. Успешные подходы к развитию людских ресурсов должны эффективно определять направления этих перекрестных течений и соотносить местные потребности с глобальными реалиями. |
Dans la pente douce, Patrick avait planté des bâtons entre lesquels les enfants devaient louvoyer. На пологом склоне Патрик установил лыжные палки, между которыми должны были лавировать дети. |
Et le Maître est obligé de louvoyer entre toutes ces forces. И Магистр должен лавировать между этими силами. |
C’est ainsi que l’on a vu la diplomatie américaine louvoyer, de manière très déconcertante, entre une déclaration de la secrétaire d’Etat Hillary Clinton, “Evitez la précipitation, sinon le mouvement en faveur de la démocratie risque d’être récupéré” et le vibrant appel du président Barack Obama au changement immédiat. Именно поэтому политика США колебалась в таком замешательстве от слов государственного секретаря Хиллари Клинтон: «Не увеличивайте скорость, или продемократическое движение вполне может быть похищено», до решительного призыва президента Барака Обамы к «переменам сейчас». |
Ce matin, avant l’aube, dans un ciel gris où brillait Vénus, j’ai vu un corbeau louvoyer au-dessus des collines. Сегодня утром, еще до зари (серый шелк неба и Венера), я видела, как ворона боролась с воздушным течением над холмами. |
Le soleil qui avait louvoyé d’un nuage à l’autre apparut au-dessus de la fontaine. Солнце, которое торопливо перебегало от облака к облаку, появилось теперь прямо над фонтаном. |
Treize années durant, il avait louvoyé de point chaud en point chaud, surtout en Amérique du Sud. На протяжении тринадцати лет он перемещался из одной горячей точки в другую, преимущественно в Южной Америке. |
Vous n’y arriverez jamais, disent-ils, si vous tentez de louvoyer lentement vers une solution. Вы никогда не достигнете успеха, говорят они, если вы будете пытаться уходить в сторону и медленно двигаться к конечной цели. |
Après que Paul se fut ‘ arraché ’ aux surveillants d’Éphèse, à qui il s’était adressé à Milet (Ac 20:17, 36-38), le bateau qu’il prit en compagnie de Luc ‘ fila tout droit ’, c’est-à-dire qu’il navigua vent arrière, sans louvoyer, et avec des vents favorables, jusqu’à ce qu’il ‘ arrive à Cos ’ à quelque 75 km plus bas sur la côte. Попрощавшись с эфесскими надзирателями, с которыми Павел общался в Милете (Де 20:17, 36—38), он вместе с Лукой сел на корабль, который взял «прямой курс», то есть плыл по ветру, не лавируя, и прибыл в Кос, пройдя около 75 км вдоль побережья. |
L’obligation de rester droit au vent pour ne pas avoir à louvoyer réduirait encore l’allure. То, что ему придется держаться ближе к ветру, чтобы избежать лавирования, еще больше снизит ее скорость. |
Le Gouvernement soudanais invite une fois de plus la communauté internationale, notamment les pays membres de l’IGAD, le Forum des partenaires de l’IGAD et toutes les forces qui soutiennent le mouvement rebelle, à dénoncer et à condamner le comportement irresponsable et sans précédent de ce mouvement, qui continue de louvoyer, sans tenir compte des appels lancés par la communauté internationale. Правительство Судана вновь обращается к мировому сообществу, странам — членам МОВР, Форуму партнеров МОВР и всем силам, поддерживающим повстанческое движение, с призывом осудить и подвергнуть острой критике безответственные действия этого движения, которые оно продолжает предпринимать, пускаясь на беспрецедентные уловки и игнорируя призывы мирового сообщества. |
Elle pouvait louvoyer avec la plupart des gens, mais elle n’avait jamais eu le cœur de tromper papa Эмили могла хитрить с большинством людей, но ей никогда не удавалось успешно обманывать отца |
En tant que vaisseaux de combat capables de louvoyer avec fluidité et rapidité, ils laissaient à désirer. Как боевые корабли, которым надо быстро лавировать, они оставляли желать лучшего. |
Le bateau était l’un de ceux qu’il avait vus louvoyer dans la brise un peu plus tôt. Лодка — та самая, которую он заметил лавирующей по ветру раньше. |
Cependant il apparut rapidement qu'Israël n'était pas prêt à suivre la politique soviétique et qu'il essayait de louvoyer entre l'URSS et les États-Unis. Однако быстро выяснилось, что Израиль не намерен следовать советской политике и стремится лавировать между СССР и США. |
Louvoyer à travers la foule, dont la plupart des personnes le connaissaient, ne fut pas aisé. Пробраться через толпу людей, многие из которых его знали, оказалось не легким делом. |
La nuit fut calme, et le Saint-Enoch n'eut pas à louvoyer. Ночь была спокойной, и «Святому Еноху» не пришлось лавировать. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении louvoyer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова louvoyer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.