Что означает jurer в французский?
Что означает слово jurer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию jurer в французский.
Слово jurer в французский означает клясться, ругаться, присягать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова jurer
клястьсяverb Je te jure, je vais te tirer dessus. Я клянусь, что я тебя пристрелю. |
ругатьсяverb Je n'aime pas que tu jures. Мне не нравится, когда ты ругаешься. |
присягатьverb jamais, de ma vie,Je ne lui ai juré allégeance Никогда за всю свою жизнь я не присягал ему в верности |
Посмотреть больше примеров
Finalement, le grand prêtre fit jurer Jésus et lui demanda s’il était le Christ le Fils de Dieu. Наконец первосвященник потребовал, чтобы Иисус поклялся и сказал, Христос ли он, Сын Бога. |
Et juste au moment où je m’apprêtais à le faire, le panneau s’est ouvert et j’ai entendu Barker jurer. И когда я уже решил так поступить, панель открылась и я услышал крик Баркера. |
Il dit avoir passé de nombreuses années « à chiquer et à jurer ». Он признается, что много лет его рот «был набит табаком и бранными словами». |
– Ce que je te demande, continua le jeune homme, ce que tu vas me jurer sur notre amour, hélas ! — Но вот чего я требую, — продолжал Шарль, — вот в чем ты должна поклясться нашей любовью — увы! |
Odd aurait pu jurer que le géant de glace frémissait à cette idée. Одд мог бы поклясться, что великан вздрогнул. |
4 Il est peu probable qu’à l’origine Dieu ait doté Adam et Ève du vocabulaire leur permettant de jurer qu’une chose est vraie. 4 В начале человеческой истории Адаму и Еве, вероятно, не нужно было подтверждать истинность своих слов клятвой. |
— Vous seriez prêt à le jurer, sur la Bible ? ― Вы готовы поклясться на Библии? |
Grâce à ce nom, il oblige le boucher à jurer qu’il ne cherchera jamais à revoir sa fille. И Эрагон связав Слоана его именем заставил мясника поклясться, что он никогда не увидит свою дочь снова. |
— Qu’est-ce qui peut pousser des Sœurs Rouges à jurer allégeance à un homme capable de canaliser ? Что могло заставить Красных сестер присягнуть на верность мужчине, владевшему Силой? |
Des centaines de personnes pourront vous jurer que je suis bien... Сотни людей могут вам подтвердить, что я... |
- Je pourrais jurer qu'il y avait une soubrette dans la chambre. – Могу поклясться, что в этой кладовке была девица. |
Je peux vous le jurer sur tout ce que vous voudrez, sur ma tante, sur la tombe de ma pauvre mère.» Могу поклясться всем, чем хотите: здоровьем моей тети, могилой моей дорогой мамы». |
J'aurais pu jurer que c'était ton cul qui filait en sens inverse. А это не твоя задница в конце рванула к выходу? |
—Des témoins vont jurer sur la Sainte Bible vous avoir vu. – Свидетель поклянется на Священном Писании, что видел вас |
Erik, d’abord affligé de ces dédains, avait fini par s’en indigner et par se jurer d’en triompher. Сначала Эрика удручала такая несправедливость, но в конце концов он возмутился и дал себе клятву взять реванш. |
— Madame, êtes-vous prête à jurer devant Dieu et sur votre âme de dire la vérité ? — Мадам, вы готовы поклясться перед Богом и вашей душой, что будете говорить правду? |
Guccio ne dira rien, Madame, je puis en jurer pour lui comme pour moi ! Гуччо никому ничего не скажет, мадам, я могу поклясться за него, как я клялась за себя |
Je peux jurer solennellement que je ne suis pour rien dans la mort de ces Sombres. А еще могу поклясться, что к смерти этих Темных не имею никакого отношения. |
Aussi leur apprendre à jurer. И научить их ругаться. |
Je peux te jurer qu’avant mes 17 ans et l’Afrique, j’étais un gamin équilibré. Клянусь тебе, что пока мне не исполнилось семнадцать и я не оказался в Африке, я был уравновешенным парнем. |
Son père avait été le vassal d’Henri et Rowena était prête à lui jurer immédiatement fidélité. Ее отец был вассалом Генриха, и Ровена, ни минуты не раздумывая, присягнет ему на верность. |
Ses empreintes ne semblent pas être au fichier, mais impossible d’en jurer car l’ordinateur a des états d’âme. Ее отпечатков не имеется в картотеке, хотя наверняка сказать не могу, поскольку компьютер что-то барахлит. |
Celui-ci, en effet, avait jur de venger son frre, et il tait parvenu grouper les plus terribles prsomptions. Он, разумеется, поклялся отомстить за своего брата, и ему удалось собрать чрезвычайно опасные косвенные улики. |
Normalement, on fait jurer les témoins sur la Bible Обычно свидетелей приглашают поклясться на Библии |
Je leur ai fait jurer de se taire jusqu’à ce que vous vous soyez prononcée sur le cas Я взяла с них клятву, чтобы ни слова не говорили до твоих распоряжений. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении jurer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова jurer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.