Что означает impulsionar в Португальский?

Что означает слово impulsionar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию impulsionar в Португальский.

Слово impulsionar в Португальский означает побудить, дать импульс, дать толчок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова impulsionar

побудить

noun

A esperança pode inspirar sonhos e impulsionar-nos a realizar esses sonhos.
Надежда может вдохновить наши мечты и побудить нас реализовать их.

дать импульс

noun

дать толчок

noun

Посмотреть больше примеров

O sentimento de co- propriedade, a publicidade gratuita, o valor acrescentado, tudo ajudou a impulsionar as vendas.
Сознание совместного права собственности, бесплатная реклама, добавленная стоимость — всё это способствовало повышению продаж.
Uma fatídica viagem de esqui em 1986 pareceu impulsionar a vida deles.
Поездка на лыжный курорт в 1986-м стала для них мощным толчком.
A Fed revelou que estava totalmente despreocupada em relação aos riscos de uma inflação mais elevada e estava ansiosa por impulsionar o desemprego a ficar abaixo do valor, que a maioria dos economistas considera como a taxa “natural”, dos 5% aproximadamente.
ФРС призналась, что она совершенно не беспокоится по поводу риска повышения инфляции и собирается снизить безработицу ниже 5% – уровня, который большинство экономистов считают «естественным».
O subtipo "Gerar conversões" ajuda a impulsionar cliques e conversões relevantes no seu site.
Подтип "Увеличение числа конверсий" помогает получить больше кликов и конверсий на сайте.
Além disso, os próprios americanos podiam beneficiar com a incorporação de novas perspetivas na sua própria narrativa, que tem vindo a impulsionar as suas escolhas há tanto tempo.
Более того, американцы сами бы смогли извлечь выгоду из новой точки зрения на свою философию жизни, управляющей выбором так долго.
Qualquer iniciativa para impulsionar a literacia tecnológica deverá focar-se em três áreas.
Любая инициатива, по повышению технической грамотности, должна сосредоточиться на трех направлениях.
Os irmãos usaram sua liberdade para impulsionar a obra do Reino.
Выйдя на свободу, братья сразу же ревностно взялись за дело.
“A Declaração de Apoio à Reforma da ONU começou como uma forma de impulsionar os esforços do secretário-geral Guterres para garantir à ONU mais eficiência, responsabilidade por prestar contas e transparência.
«Декларация о поддержке реформы Организации Объединенных Наций зародилась как способ придания импульса усилиям Генерального секретаря Гутерриша, направленным на обеспечение большей эффективности, подотчетности и прозрачности ООН.
Estes adultos só vivem umas semanas, e agora estão concentrados única e exclusivamente no sexo, ou seja, em impulsionar os seus genes para a geração seguinte de pirilampos.
Эти взрослые живут только несколько недель, они полностью сосредоточены на сексе, то есть, на продвижении своих генов в следующее поколение светлячков.
Daniel pareceu grato ao impulsionar os ombros para a frente, ao mesmo tempo juntando as enormes asas atrás.
Даниэль выглядел благодарным, когда он подался чуть вперед, складывая огромные крылья назад в плечи.
O aumento da produção da mineração e de metais estáveis deverão impulsionar a atividade dos exportadores de metais.
Рост добычи полезных ископаемых и стабильность цен на металлы, как ожидается, будут способствовать оживлению деловой активности в странах-экспортерах металлов.
É a responsabilidade moral de visionários como nós continuar a curar, alimentar e impulsionar o futuro da Humanidade.
Моральным долгом прогрессивных мыслителей вроде нас является продолжать исцелять, подкармливать и готовить будущее человечества.
Impulsionar as vendas com anúncios do Gmail
Как увеличить объем продаж с помощью рекламы в Gmail
E eu já mandei vir tantos novos trabalhadores quanto possível para impulsionar a produção.
Я заказал как можно больше новьlх рабочих, чтобьl увеличить производство.
As mulheres adquirem poder de tomada de decisões no próprio lar e, ao disporem de mais instrumentos financeiros, elas investem na prosperidade de sua família e ajudam a impulsionar um amplo crescimento econômico.”
Женщины получают возможность принимать решения в своих семьях, а, имея в своем распоряжении больше финансовых инструментов, инвестируют в благополучие своих семей и способствуют росту экономики в целом».
E preciso impulsionar sua coragem e severidade até considerar esta submissão como uma vergonha.
Нужно дойти в своей отваге и строгости до того, чтобы ощущать такое подчинение как позор.
Podemos resolver isto, só temos de escrever um SMS querido e sincero para impulsionar a conversa.
Мы напишем очень милую, искреннюю SMS-ку, которая перезапустит разговор.
Assim que você começa a importar essas conversões, descobre que as duas palavras-chave são boas em impulsionar os envios de formulário para clientes em potencial no seu site, mas uma delas é muito melhor do que a outra na geração de leads que resultam em oportunidades e vendas.
Начав импортировать конверсии, вы понимаете, что оба ключевых слова эффективно привлекают пользователей, заполняющих форму на сайте, но конверсии чаще совершают те, кто переходят лишь по одному из них.
Adversidades locais tendem a impulsionar e as vantagens no estrangeiro tendem a atrair, ou puxar, a pessoa para a emigração.
Местные трудные обстоятельства выталкивают, а выгоды других стран притягивают или влекут человека переселиться.
Os outros discordaram, porque achavam que se impulsionar das paredes era movimento, não combate.
Остальные стали недовольно возражать, что отталкивание от стен — это элемент движения, а не бой.
Falando neste primeiro fórum de seu tipo no Vietnã, vice-presidente da Câmara de Comércio e Indústria (VCCI) Vietnam Pham Gia Tuc, afirmou que o governo vietnamita vê Israel como um parceiro importante na sua política para impulsionar o multi- facetada cooperação com os países do Oriente Médio.
Говоря о нем, как о первом подобном форуме во Вьетнаме, вице-председатель вьетнамской Палаты торговли и промышленности (VCCI) Pham Gia Tuc сказал, что вьетнамское правительство видит в Израиле важного партнера для продвижения сотрудничества со странами Ближнего Востока.
Organizadores e colaboradores têm utilizado a hashtag #WikiLovesEarth para publicar fotos e impulsionar o compartilhamento das imagens.
Организаторы и участники использовали хэштег #WikiLovesEarth [анг], чтобы публиковать фото и продвигать дух совместного пользования.
Se não olhasse para baixo, descobri que conseguia impulsionar meu corpo pela superfície sem me molhar.
Если я не смотрел вниз, то мог пройти по ее поверхности, не замочивши ног.
Claro que os efeitos marginais não podem ser excluídos: pequenas mudanças nas taxas de juro de longo prazo decorrentes do QE3 poderão levar a um pequeno acréscimo do investimento; alguns dos mais abastados aproveitarão os preços temporariamente elevados das acções para consumir mais; e alguns proprietários conseguirão renegociar as suas hipotecas, e com prestações mais baixas ser-lhes-á permitido impulsionar também o consumo.
Конечно, не стоит исключать маргинальный эффект: небольшие изменения в долгосрочных процентных ставках от QE3 могут привести к небольшому росту инвестиций; некоторые богатые воспользуются временно высокими ценами на акции, чтобы потреблять больше; и некоторые домовладельцы смогут рефинансировать свои ипотечные кредиты, а меньшие выплаты также позволят им повысить свой уровень потребления.
– Eu também não sei – ele admitiu. – Meu corpo parecia me impulsionar, mas ainda estou hesitante.
– Я и сам не знал, что у меня в голове, – признался он. – Тело толкает меня вперед, но я все еще колеблюсь.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении impulsionar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.