Что означает immerger в французский?
Что означает слово immerger в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию immerger в французский.
Слово immerger в французский означает окунать, погружать, погрузить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова immerger
окунатьverb Elle a été immergée dans des trucs dégueu. Она окуналась в отвратительную субстанцию. |
погружатьverb |
погрузитьnoun On savait qu'il fallait vous immerger pour stabiliser la température. Мы знали, что Вас надо было погрузить в жидкость, чтобы поддерживать температуру тела. |
Посмотреть больше примеров
Des arbres qui auparavant poussaient sur la terre ferme se trouvent aujourd’hui au milieu du lac, s’agrippant opiniâtrement au sol immergé. Деревья, когда-то стоявшие на суше, сегодня растут в центре озера, упрямо цепляясь за грунт. |
Le pont de cloisonnement ne doit pas être immergé au stade final de l'envahissement В конечной стадии затопления палуба переборок не должна быть погружена в воду |
Les Gouvernements koweïtien et saoudien ont demandé au Gouvernement iranien l’ouverture de négociations entre les parties koweïtienne et saoudienne, d’une part, et la partie iranienne, d’autre part, en vue de la délimitation des frontières maritimes séparant la partie immergée partagée des eaux de la République islamique d’Iran, conformément aux règles de droit international. Правительства обеих стран предложили правительству Исламской Республики Иран вступить в переговоры с целью делимитации морской границы между водной зоной раздела и водами Исламской Республики Иран в соответствии с нормами международного права. |
Prestigieuse structure touristique, située à quelques kilomètres de la ville de Otranto, entre le parc naturel des Cesine et l’Oasis des lacs Alimini, elle est immergée dans la verdure à deux pas de la mer claire et pure, Drapeau Bleu d’Europe. Великолепное туристическое место всего в паре километрах от Otranto раположено между Cesine Park и оазисом озер Alimini. Все вокруг утопает в зелени, а от моря с великолепным Europe’s Blue Flag пляжем, разделяет только короткая прогулка. |
h)i) La cargaison ne doit être déchargée que par des pompes immergées (deepwell) ou des pompes hydrauliques submergées ou par pression au moyen d'un gaz inerte h) i) Опорожнение должно производиться только при помощи погружных насосов (deepwell) или погружных насосов с гидравлическим приводом либо путем вытеснения инертным газом |
Quand vous y êtes, vous êtes immergé dans ce fabuleux environnement. Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир. |
Ailleurs, des vagues courtes se brisaient contre des obstacles immergés sous quelques centimètres d’eau. В других местах короткие волны разбивались о затопленные преграды, находившиеся в нескольких сантиметрах под водой. |
Puis il s’est changé et s’est fait immerger dans l’eau. Затем он переоделся и был погружен в воду. |
sous l'action conjuguée de la force centrifuge résultant de la giration du bateau, de la poussée du vent et des surfaces libres occupées par de l'eau, aucune ouverture de la coque ne doit être immergée; под общим воздействием центробежной силы, возникающей в результате циркуляции судна, давления ветра и при наличии свободных поверхностей, занятых жидкостью, никакие отверстия в корпусе судна не должны быть погружены в воду; |
Immergé dans des liquides comme l’acide ou d’autres produits chimiques dangereux. В разнообразных жидкостях, включая кислоты и прочие опасные химикаты. |
En janvier # quelques jours avant l'expiration de son mandat, le Président Clinton a signé une proclamation faisant de la zone immergée du récif corallien des îles Vierges au large de Saint-John un parc national В январе # года, за несколько дней до ухода со своего поста # бывший президент Клинтон подписал указ о создании национального памятника коралловых рифов Виргинских островов на затопленных землях у побережья острова Сент-Джон |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets qu'ont sur l’environnement les déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer Доклад Генерального секретаря о совместных мерах по оценке экологического воздействия, связанного с веществами, выделяющимися из химических боеприпасов, затопленных в море, и повышению осведомленности об этом |
Pourquoi Alma s’immerge-t-il dans l’eau lorsqu’il baptise Hélam ? Почему Алма погрузился в воду, когда крестил Хелама? |
Ils lui ont très probablement expliqué que le baptême chrétien consistait à être immergé dans l’eau et à recevoir l’esprit saint. По всей вероятности, они помогли ему понять, что христианское крещение связано с погружением в воду и излитием святого духа. |
Il y en avait vingt-quatre le long du passavant, et on en avait immergé quatorze hier. Их было двадцать четыре - и четырнадцать похоронили вчера. |
Sandecker, immergé dans le budget d’un projet sous-marin, releva la tête sans comprendre Сэндекер, занятый бюджетом какого-то подводного сооружения, поднял на них бессмысленный взгляд: |
Pour le moment, la partie basse des remparts du fort devait commencer à être immergée. Сейчас нижняя часть крепостных стен форта уже наверняка постепенно погружается в воду. |
Van Oord déclare que le chantier avait démarré comme prévu, que la phase de récupération des terres immergées en était «à un stade avancé», et que l’enrochement et les travaux concernant les autres ouvrages maritimes étaient sur le point de commencer au moment de l’invasion et de l’occupation du Koweït par l’Iraq, le 2 août 1990. "Ван Оорд" утверждает, что работы на объекте начались по плану и что к моменту вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта 2 августа 1990 года земельные работы находились на "продвинутом этапе", а землеукрепительные работы и работы по созданию других гидротехнических конструкций должны были вот-вот начаться. |
11.1.1 Le triangle (après montage s’il s’agit d’un triangle repliable) est immergé pendant 10 minutes dans un bassin d’eau à 50 °C 5 °C, le point le plus haut de la partie supérieure de la plage éclairante étant de 20 mm environ sous la surface de l’eau. 11.1.1 Треугольник − разборные треугольники должны быть собраны и готовы к использованию − помещается на 10 минут в воду с температурой 50 °C ± 5 °C, причем верхняя точка верхней части освещающей поверхности находится приблизительно в 20 мм ниже уровня воды. |
La face extérieure de trois échantillons (lentilles ou échantillons de matériau), après avoir été chauffée à 50 °C( 5 °C, est immergée pendant 5 min dans un mélange maintenu à 23 °C( 5 °C, et composé de 99 parties d’eau distillée ne contenant pas plus de 0,02 % d’impuretés et d’une partie d’un alkylarylsulfonate. Наружную поверхность трех образцов (рассеивателей или образцов материала) нагревают до 50 °С ± 5 °С и затем на 5 минут погружают в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23 °С ± 5 °С и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02% примесей и одной части алкиларилсульфоната. |
Zone immergée (tiers inférieur нижняя треть |
Nous devons nous immerger dans la culture de ces garçons. Мы должны погрузиться в мальчиковую культуру. |
Pinto connaît le coin, c'est un marin, il est immergé dans la culture de ce pays et il connaît Travis. Пинту знает местность, он моряк, он понимает культуру страны и знаком с Тревисом. |
Je me sentais bien, et j'étais déjà immergé dans le rituel de la Tradition. Я хорошо себя чувствовал и уже полностью предался ритуалу Традиции. |
Il a également été utilisé comme biocide pour prévenir la salissure des appareils et équipements immergés dans des milieux aquatiques côtiers et marins. Оно также использовалось в качестве биоцида для борьбы с обрастанием сооружений и оборудования, используемых под водой в прибрежной и морской среде. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении immerger в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова immerger
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.