Что означает humide в французский?

Что означает слово humide в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию humide в французский.

Слово humide в французский означает влажный, сырой, мокрый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова humide

влажный

noun

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.
Я никогда не забуду мягкую влажную кожу моего любовника в ту летнюю ночь.

сырой

noun (Qui est chargé de quelque substance ou vapeur aqueuse|2)

Le temps était non seulement froid, mais aussi humide.
Погода была не только холодной, но также и сырой.

мокрый

noun

Tom a glissa sur l'herbe humide et tomba sur ses fesses.
Том поскользнулся на мокрой траве и упал на задницу.

Посмотреть больше примеров

. La valeur de legs peut être particulièrement élevée pour les populations locales qui utilisent une zone humide, ce qui traduit de leur part une préférence marquée pour une solution permettant de transmettre la zone humide à leurs héritiers et aux générations futures en général et de voir se perpétuer un mode de vie lié à l’existence de cet écosystème.
Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения, пользующегося водно-болотными угодьями, что свидетельствует о его однозначном стремлении сохранить водно-болотные угодья и сложившийся в связи с ними образ жизни и передать их своим наследникам и вообще будущим поколениям.
S’il ne tardait pas trop, le rédacteur pouvait effacer son travail en se servant d’une éponge humide.
Если с момента написания проходило немного времени, надписи, сделанные такими чернилами, можно было удалить влажной губкой.
C'est un peu humide, mais on s'habitue.
Влажность большая. Но это ничего.
Je fais un énorme saut dans le noir, j'entre dans un tunnel qui aboutit dans un souterrain humide.
Я словно совершаю гигантский прыжок в темноту и оказываюсь в туннеле, ведущем в сырой подвал.
Le couloir est un tunnel profond, humide et sombre, qui donne accès à la chambre, à la salle à manger et à la cuisine.
Коридор представляет собой глубокий, влажный и темный туннель, который ведет в спальню, столовую и кухню.
certainement non, pas si humide que l’Angleterre, dit l’homme ; sans parler des institutions
— Нет, конечно, не так сыро, как в Англии, — не говоря уже об ее учреждениях
Flowpac est une technologie prometteuse en fin de circuit de désulfurisation (désulfurateur de gaz de combustion par voie humide)
"Флоупак" – это перспективная технология десульфурации на заключительном этапе производственного цикла (мокрая ДДГ
Palm Springs est une autre ville du désert...... avec sa végétation de pays humide...... et ses impeccables parcours de golf
Палм- Спрингс- ещё один город в пустыне... с тропической растительностью и сочными зелеными полями для гольфа
Durant la saison humide, de décembre à mars, les températures maximum et minimum moyennes sont respectivement de 28 °C et 22 °C.
В период более высокой влажности средняя максимальная температура составляет 28 °С, а минимальная – 22 °С.
En outre, l'appareillage optique qui serait utilisé pour mesurer les caractéristiques éventuellement prises en compte dans un tel essai, tels que l'angle de dérapage du véhicule et celui de la roue, ne fonctionne pas de manière fiable pour les essais sur revêtement humide
Кроме того, оптические приборы, которые необходимо будет использовать для измерения в ходе испытания на снос таких параметров, как углы проскальзывания кузова и колес, на мокрых поверхностях работают ненадежно
Il préfère les zones humides.
Предпочитают влажные районы.
Valleroy essaya de faire comme on lui disait, mais les latéraux humides laissèrent des picotements sur sa peau.
Валлерой попытался успокоиться, но влажные латерали оставили колючее ощущение на коже.
Dans des conditions plus humides, ces aquifères seraient renouvelables.
В более влажных условиях эти пласты были бы возобновляемыми.
Notant que son pays contient # % des ressources en eau de l'Afrique et qu'il abrite la plus grande superficie de forêts tropicales en Afrique, soit # % des réserves de forêts tropicales dans le monde et # % des forêts tropicales humides, l'intervenant dit que le financement, par la communauté internationale, de projets d'élimination de la pauvreté, réalisés aux échelons local et national à l'intention des populations autochtones qui font des sacrifices immenses pour préserver et protéger ces forêts à l'avantage de l'humanité, serait une juste récompense
Отметив, что # процентов источников пресной воды в Африке находятся на территории его страны, которая располагает также самыми крупными массивами тропических лесов в Африке, составляющих # процентов мировых запасов тропических лесов и # процента мировых запасов влажных тропических лесов, он говорит, что финансирование международным сообществом местных и национальных проектов в области ликвидации нищеты среди общин коренного населения, которые приносят в жертву свои нереализованные возможности ради сохранения и защиты этих лесов в интересах всего человечества, было бы справедливой компенсацией
Les facteurs de bioaccumulation déterminés en milieu réel pour la truite lacustre se situaient entre 16 440 et 26 650 L/kg poids humide. Pour les poissons de mer, un facteur de bioaccumulation moyen de 125 892 L/kg poids humide a été déterminé.
КБА для озерной форели, измеренные в результате полевых исследований, были в пределах от 16 440 до 25 650 л/кг сырой массы, и для морской рыбы было определено среднее значение КБА, составившее 125 892 л/кг сырой массы.
Vu l’importance que revêtent les zones côtières et marines humides pour les ressources biologiques marines et les populations côtières et dans la perspective de la Journée mondiale des zones humides de 2007, le secrétariat de la Convention de Ramsar, agissant en coopération avec la FAO et le projet Sea Around Us, a distribué une brochure sur les pêches et les zones humides à tous les États Membres et à toutes parties prenantes du monde entier.
Учитывая важное значение прибрежных и морских водно-болотных угодий для морских живых ресурсов и прибрежных сообществ и готовясь к проведению в 2007 году Всемирного дня водно-болотных угодий, секретариат Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция), в сотрудничестве с ФАО и проектом «Море вокруг нас» распространил среди всех государств-членов и заинтересованных сторон в разных странах мира брошюру, посвященную рыбному промыслу и водно-болотным угодьям.
Ma bouche s'ouvrit, les lèvres toujours humides de notre contact, mais je ne dis rien.
Мой рот раскрылся, губы все еще были мокрыми от дегустации, но я ничего не говорила.
c # w est la concentration de # en conditions humides, en %
c # w- концентрация # на влажной основе, %
Des bruits qui deviennent peu à peu... humides.
Звуки постепенно становятся... хлюпающими.
Ce type pue, et ça vient d'un homme qui dort avec une douzaine de chiens humides toutes les nuits.
От этого парня воняет, и это говорит вам человек, который спит с дюжиной мокрых собак каждую ночь.
Pour la première fois depuis des années ses yeux étaient humides, et il dut y passer la main pour essuyer des larmes.
Впервые за много-много лет глаза его вдруг увлажнились, и ему пришлось утереть их рукою.
Le Séminaire sera l'occasion, pour les représentants des gouvernements, de rencontrer des experts d'organisations internationales, d'ONG et du secteur privé, et de mettre en commun des connaissances sur le rôle des forêts et des zones humides dans le cycle de l'eau ainsi que sur les avantages qu'il y a à exploiter durablement ces dernières, à les protéger et à les remettre en état, afin de garantir une gestion durable des eaux et, partant, un développement durable
Семинар явится платформой, которая позволит правительственным должностным лицам встретиться с экспертами из международных организаций, представителями неправительственных организаций и представителями частного сектора, поделиться опытом о роли лесов и болотных угодий в водном цикле и воспользоваться преимуществами, связанными с их устойчивым использованием, защитой и восстановлением для обеспечения устойчивого управлениям водными ресурсами и таким образом устойчивого развития
Les ressources naturelles telles que les forêts, les pâturages extensifs, la faune et la flore sauvages et les zones humides représentent aussi des richesses qui offrent des débouchés économiques à toutes les communautés locales.
Такие природные ресурсы, как леса, пастбища, дикая флора и фауна и водно-болотные угодья, также являются достоянием, обеспечивающим возможности экономического развития всем местным сообществам.
Le climat est déterminé par les moussons tropicales (sèche et humide).
Климат тропический, муссонный (сухой и дождливый сезоны).
Elle hoche rapidement la tête, regarde à nouveau la nuit humide et la lumière verte des lampadaires.
Девушка сдержанно кивает и снова смотрит во влажную ночь на зеленые огоньки фонарей.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении humide в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова humide

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.