Что означает filiação в Португальский?
Что означает слово filiação в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию filiação в Португальский.
Слово filiação в Португальский означает членство, связь, присоединение, Родительские права. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова filiação
членствоnoun Mas está no meio de uma reunião de filiação. É mesmo? Но прямо сейчас у него встреча по поводу членства. |
связьnoun Quero saber das filiações, para quem trabalha... tudo. Мне нужны связи, на кого он работает — всё. |
присоединениеnoun |
Родительские праваnoun (ligação de um ser humano a outro a partir do reconhecimento da paternidade ou maternidade do mesmo) |
Посмотреть больше примеров
Será que um bando não implica uma filiação que nos levaria à reprodução de certas características? Разве банда не подразумевает некой преемственности, возвращая нас к воспроизводству заданных характеристик? |
12 Ser gerado para a filiação espiritual não é um desejo cultivado. 12 Духовное усыновление дается не по желанию. |
Jesus reconheceu sua filiação em relação com Deus, dizendo à idade de 12 anos aos seus pais terrestres: “Não sabíeis que eu tenho de estar na casa de meu Pai?” Иисус знал о своих сыновних отношениях с Богом и в 12 лет сказал своим земным родителям: «Разве вы не знали, что я должен быть в доме моего Отца?» |
Quanto custa a filiação de um ano na academia? Сколько у вас стоит годовой абонемент в тренажёрный зал? |
O corpo pleno é o inengendrado, mas a filiação é a primeira característica de inscrição marcada so bre este corpo. Полное тело — непорожденное, однако происхождение является первой буквой записи, наносимой на это тело. |
A filiação ao clube dos 3000 strikeouts é sempre descrita como garantia de uma eventual entrada no Baseball Hall of Fame. Попадание в клуб 3000 хитов часто является гарантией включения в Национальный бейсбольный Зал славы. |
Deixou formalmente sua filiação no Partido Republicano em abril de 2008. Официальное членство в партии оформил в апреле 2008 года. |
Não há exclusões baseadas em idade, sexo, orientação sexual, credo religioso, filiação política ou situação econômica para participar do El Guardabosques. Возраст, пол, сексуальная ориентация, религия, политические взгляды или материальное положение не имеют значения – любой может стать членом сообщества “Защитники леса”. |
Filiação a grupo: selecione um ou mais grupos na lista. Участие в группе: выберите одну или несколько групп из списка. |
O encontro inicial e suas condições de vida não permitem estabelecer um vínculo de filiação. Их знакомство и условия проживания не дают нам оснований верить в наличие отцовско-сыновних отношений. |
Ele conseguira suficientes cartões de filiação assinados para levar à instauração de uma eleição. Он получил достаточно карточек с подписями раскольников, чтобы довести дело до выборов. |
Nunca ocorreu a qualquer um de nós questionar a filiação dele. Нам и в голову никогда не приходило, что эти двое не были его родителями. |
Vai sair em um membro e dizer não tem nada a ver com a sua filiação gangue Я возьму на себя смелость сказать что это точно не имеет отношения к Вашим связям с преступным миром |
Sem filiação política Нет никаких данных о политической принадлежности |
Aqueles que se filiaram à Igreja fizeram grandes sacrifícios, mas a maioria descontinuou a filiação depois de alguns anos. Те, кто присоединились к Церкви, многим пожертвовали, но большинство из них спустя несколько лет прервали всякую связь с ней. |
Quanto ao dogma católico, A Enciclopédia Católica, em inglês, declara: “A justificação denota aquela mudança ou transformação na alma pela qual o homem é transferido do estado do pecado original, em que ele nasceu qual filho de Adão, para o de graça e filiação Divina mediante Jesus Cristo, o segundo Adão.” В The Catholic Encyclopedia говорится о католической догме: «Оправдание обозначает то изменение или то преобразование в душе, благодаря которому человек из стадии первородного греха, в котором он рожден, являясь потомком Адама, перемещается в состояние милости и усыновления Богом через Иисуса Христа, второго Адама». |
Também estaremos menos obcecados com nossa identidade como grupo e mais preocupados com nossa verdadeira e suprema identidade de filho ou filha de nosso Pai Celestial e ajudaremos os outros a alcançar a mesma sensação de filiação.8 И при этом мы меньше будем думать о своей организационной принадлежности и лучше осознаем свою истинную и главную сущность как сыновей и дочерей нашего Небесного Отца и поможем другим осознать такое же чувство принадлежности8. |
Sherlock notaria o bisbilhoteiro num instante, além de se nome, filiação política, onde nasceu e tudo pelo pó em seu sapato. Шерлок Холмс мгновенно распознал бы соглядатая, и тут же узнал его имя, политические взгляды, место рождения - только по пыли на его кожаных ботинках. |
A simples filiação ao partido não era ilegal em si. Членство в партии само по себе не было незаконным. |
Irmãos e irmãs, filhos e filhas de Deus, membros da Igreja de Cristo, pessoas de todas as filiações religiosas, povos de todas as nações, tomemos dessa panacéia e curemos nossas moléstias e imunizemos nossos filhos contra o mal, por meio do simples processo do ensino e treinamento deles no caminho do Senhor. О мои братья и сестры, сыновья и дочери Бога, члены Церкви Христа, люди всех религиозных убеждений, люди всех стран, давайте же ухватимся за эту панацею и исцелим свои раны, и сделаем своим детям прививки от зла с помощью простого процесса обучения и наставления их на путь Господень. |
Desde que descobri sua filiação, passei a ver muitas semelhanças entre as duas facções. К тому времени, как я узнал о его убеждениях, я заметил много общего в этих двух доктринах. |
A correlação entre formas de avunculado e tipos de filiação não esgota o problema. Соотношение между формами авункулата и типами родственных связей не исчерпывает проблемы. |
Diferente da maioria dos noticiários convencionais, que geralmente mencionam a filiação política dos prisioneiros e nada mais, o banco de dados inclui sexo e perfil étnico dos indivíduos. В отличие от сообщений в СМИ, в которых обычно упоминается политическая принадлежность заключенных и не более того, база данных включает в себя пол и этнический профиль отдельных лиц. |
Quando autoridades do partido do governo ficaram sabendo de nossa neutralidade política, tentaram nos obrigar a comprar cartões de filiação partidária. Когда правящей партии стало известно о нашем нейтралитете, они попытались силой принудить нас купить партийный билет*. |
Quero afirmar claramente que nenhum grupo polígamo — inclusive os que se denominam mórmons fundamentalistas ou outras derivações de nosso nome — tem qualquer filiação com A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias. Позвольте сделать прямое заявление: никакая группа полигамистов, включая тех, кто называют себя мормонами-фундаменталистами или чье название также происходит от нашего, не имеет совершенно ничего общего с Церковью Иисуса Христа Святых последних дней. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении filiação в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова filiação
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.