Что означает faro в испанский?

Что означает слово faro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию faro в испанский.

Слово faro в испанский означает маяк, фара, прожектор, Маяк, Фара, Фару. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова faro

маяк

nounmasculine (construcción diseñada para emitir luz para ayudar a la navegación)

El Faro del Albir se ubica en un peñón y es una famosa atracción turística de España.
Маяк "Фаро-дель-Альбир" расположен на скалистом утёсе и является популярной достопримечательностью Испании.

фара

nounfeminine (Lámpara conectada a un vehículo que sirve para iluminar la carretera en caso de poca visibilidad.)

¿Puede encender sus faros?
Вы не могли бы включить фары?

прожектор

noun

Cuando no podía dormir, subía aquí y dirigía la luz del faro por telepatía.
Когда я не мог уснуть, я приходил сюда и управлял прожектором с помощью телепатии.

Маяк

proper

El Faro del Albir se ubica en un peñón y es una famosa atracción turística de España.
Маяк "Фаро-дель-Альбир" расположен на скалистом утёсе и является популярной достопримечательностью Испании.

Фара

proper

¿Puede encender sus faros?
Вы не могли бы включить фары?

Фару

proper (Faro (Portugal)

¿Puede encender sus faros?
Вы не могли бы включить фары?

Посмотреть больше примеров

Uno en el faro y el otro en el tejado.
Одна на крыше, другая на маяке.
Le habla de la isla, del faro, de la luna y del milagro de los peces.
Она рассказывала женщине об острове и маяке, о луне и сияющих рыбах.
—Vio la perplejidad reflejada en las dos caras que tenía delante, y añadió con un deje de impaciencia—: ¡De faro!
— Он увидел сильное смущение на лицах обоих и добавил немного нетерпеливо: — В «фараон»!
Siempre me lo imaginé en un faro.
В моем представлении, он живет на маяке.
El 9 de septiembre de 2008 se hermanó con la Estatua de la Libertad de Nueva York y el día 25 de ese mismo mes hizo lo mismo con el Faro del Morro de La Habana, el más antiguo de América y uno de los emblemas de Cuba.
9 сентября 2008 года она стала побратимом Статуи Свободы в Нью-Йорке, а 25 сентября — побратимом маяка Фаро-дель-Морро в Гаване, старейшего в Америке и одного из символов Кубы.
Asimismo, en el marco de la plataforma abierta de cooperación institucional en pro del diálogo intercultural, denominada “Plataforma de Faro” (Portugal # ), la UNESCO está cooperando estrechamente con el Consejo de Europa en las regiones europea y euromediterránea, sobre todo en la elaboración de un “libro blanco” sobre el diálogo intercultural
Так, в рамках открытой платформы межинституционального сотрудничества в интересах межкультурного диалога под названием «Фаруская платформа» (Португалия # год) ЮНЕСКО тесно сотрудничает с Советом Европы на европейском и евро-средиземноморском уровнях, в частности в рамках подготовки сборника официальных документов по вопросам межкультурного диалога
Aunque no fuera la mayor locura que he oído jamás, uno no puede abrir una banca de faro sin capital.
Даже если это не самая нелепая твоя идея, ты все равно не можешь управлять банком в «фараон», не имея капитала!
El avión cruzó la bahía, se elevó en el aire y se dirigió hacia el faro de San Pedro.
Гидроплан пересек бухту, взмыл в воздух и направился к маяку в Сан-Педро.
Luego subieron a la torre y el capitán Jim les enseñó y les explicó el mecanismo del gran faro.
Затем они поднялись в башню, где капитан Джим показал и подробно объяснил им устройство маяка.
Cuba continúa siendo un faro de esperanza para muchos países en desarrollo, y desempeña su papel para hacer de este mundo un lugar mejor para toda la humanidad.
Куба по-прежнему является маяком надежды для многих развивающихся стран и вносит свой вклад в содействие построению более благоприятного мира для всего человечества.
Hay un faro que quería ver para mi investigación.
Здесь находится маяк, который я хотел исследовать....
A la comisión del faro.
В Управление маяка.
En los primeros años de nuestra independencia, cuando la guerra civil asolaba nuestra región centroamericana, Belice era un faro de esperanza y un refugio escogido por miles de refugiados, entre ellos los guatemaltecos que buscaban con desesperación escapar a los flagelos de la guerra, la pobreza y la opresión.
На заре нашей независимости, когда в нашем Центральноамериканском регионе свирепствовала гражданская война, Белиз оставался маяком надежды и убежищем для тысяч беженцев, в том числе из Гватемалы, бежавших в отчаянии от бедствий войны, нищеты и угнетения.
A lo largo de los 70 años transcurridos desde la fundación de las Naciones Unidas en San Francisco, la oración de nuestros padres y madres fundadores sigue siendo un faro de esperanza y compromiso para salvarnos a nosotros —y a los que vienen después de nosotros— del flagelo de la guerra, que dos veces en su período de vida causó una aflicción indecible a la humanidad.
За 70 лет, прошедшие с момента основания Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско, молитвы наших отцов и матерей-основателей остаются лучом надежды и стремления избавить нас — и грядущие поколения — от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе.
Es interesante que el Convenio de Faro se refiere al concepto de "comunidad patrimonial", que está integrada por personas que valoran aspectos específicos del patrimonio que, en el marco de la acción pública, quieren mantener y transmitir a futuras generaciones
Интересно отметить, что в Конвенции Фаро упомянуто "сообщество наследия", которое "состоит из людей, которые ценят определенные аспекты культурного наследия и которые они хотели бы, в рамках своей общественной жизни, сохранить и передать грядущим поколениям"
“Mucho antes de la hora convenida, me hallaba ya en el puente junto al faro.
Задолго до условленного часа стоял я на мосту, неподалеку от маяка.
Y, ahora mismo, tú eres como un faro para ellos.
– И прямо сейчас ты для них, как маяк.
—¡Vale, comandante, eso será el Faro de Jackson, una noticia muy bienvenida!
— Так, командор, это, наверное, маяк Джексона, я исключительно рад его видеть.
Tierra. Empobrecido, pero consciente de sus riquezas humanas, culturales e históricas, Haití brilla por encima de las tinieblas de la colonización como un faro de libertad.
Будучи бедной страной, но сознающей свое человеческое, культурное и историческое богатство, Гаити, словно маяк надежды, озаряет своим светом мрачную ночь колонизации.
Ese enfoque, junto a la observancia de la integridad y la transparencia en los asuntos públicos y la igualdad de oportunidades para todos, ha sido esencial para el mantenimiento de la paz, la estabilidad y el progreso de que gozamos en nuestra intención de hacer de Trinidad y Tabago un faro de integridad en el mundo.
Такой подход наряду с приверженностью принципу добросовестности и транспарентности в государственных делах и равенства возможностей для всех стал решающим фактором сохранения мира, стабильности и прогресса в Тринидаде и Тобаго, стране, ставящей перед собой задачу стать маяком добросовестности в мире.
Espérame cerca del faro cada domingo, ¿de acuerdo?
Жди меня около маяка... каждое воскресенье, хорошо?
Todos los representantes expresaron su compromiso con la aplicación de la Convención en todas las partes de Dinamarca, incluso Groenlandia y las Islas Faroe, y aseguraron al Comité que sus observaciones finales darían lugar a un debate y un seguimiento nacionales
Все представительницы заявили, что во всех частях Дании, включая Гренландию и Фарерские острова, отмечается стремление к осуществлению Конвенции, и заверили Комитет в том, что на национальном уровне будет проведено обсуждение его заключительных замечаний и будут приняты последующие меры
Un faro célebre de la nueva era fue el Lanterna de Génova, cuyo guarda en 1449 era Antonio Colón, tío del explorador Cristóbal Colón.
Знаменитым маяком того периода была «Генуэзская лантерна», смотрителем которой в 1449 году был Антонио Колумбо, дядя первооткрывателя Христофора Колумба.
Eres como un faro para cualquier inmortal en un radio de quince kilómetros.
Тебя почувствовали все бессмертные в радиусе десяти миль отсюда.
Cuando no podía dormir, subía aquí y dirigía la luz del faro por telepatía.
Когда я не мог уснуть, я приходил сюда и управлял прожектором с помощью телепатии.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении faro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.