Что означает foco в испанский?

Что означает слово foco в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию foco в испанский.

Слово foco в испанский означает фокус, фокальная точка, лампочка, фокус, Фокус, центр конференций. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова foco

фокус

noun (punto singular de una curva)

La buena noticia es que ese foco de atención está cambiando.
Хорошей новостью является то, что этот фокус смещается.

фокальная точка

noun

лампочка

nounfeminine

Bueno, o este niño tiene un foco en el trasero, o su colon tuvo una gran idea.
Так, или у парня лампочка в заднце, или у него созрела идея.

фокус

noun (грамматическая категория, которая определяет, какая часть предложения привносит новую информацию)

La buena noticia es que ese foco de atención está cambiando.
Хорошей новостью является то, что этот фокус смещается.

Фокус

noun

El foco de la investigación se ha desplazado a Mayfair.
Фокус расследования переместился... на Мэйфер.

центр конференций

noun

Посмотреть больше примеров

Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas.
Израильский вражеский военный катер направлял в течение 10 секунд луч прожектора в сторону ливанских территориальных вод.
La Unión Europea se comprometió a sí misma y a sus estados miembro a aumentar los flujos de ayuda al 0,56% del PBI para 2010 y al 0,7% para 2015 -con un gran foco en África-.
Европейский союз принял обязательство в отношении себя и своих государств-членов об увеличении потоков помощи до 0,56% от ВВП к 2010 году и до 0,7% к 2015 году − большая часть этих средств пойдет на оказание помощи Африке.
Asimismo, hizo hincapié en los principales desafíos: cómo eliminar todo foco de resistencia, abordar las necesidades de reconstrucción e indemnizar a las familias de las personas fallecidas, heridas o mutiladas.
Он также изложил основные задачи на будущее, такие как ликвидация всех очагов сопротивления, удовлетворение потребностей в восстановлении и выплата компенсаций семьям убитых, раненых и искалеченных.
La Comisión tomó nota de la información proporcionada por las organizaciones, debatiendo con cierto detenimiento la propuesta de la UNESCO de ampliar las funciones de la categoría para incluir un foco de atención regional
Комиссия приняла к сведению информацию, представленную организациями, и довольно подробно обсудила предложение ЮНЕСКО о расширении круга функций сотрудников рассматриваемой категории в целях включения в него региональных функций
En aquel punto, empezó a elegir individuos determinados como foco de su atención.
И тут он сразу же начал обращать внимание на отдельных личностей.
Establecer el foco para los widgets
Установка фокуса на элементы интерфейса
La MINUSTAH opina que el marco que se suele aplicar en los entornos posteriores a los conflictos debe adaptarse al contexto particular de Haití y que, por consiguiente, el foco de atención debería pasar del desarme logístico convencional a la mitigación de la violencia armada en todos sus aspectos.
По мнению МООНСГ, принципиальные схемы, обычно применяемые в постконфликтных ситуациях, необходимо модифицировать с учетом конкретной ситуации в Гаити и, соответственно, центр внимания должен сместиться с обычных вопросов, касающихся материально-технической стороны процесса разоружения, на решение проблемы вооруженного насилия во всех ее аспектах.
Los resultados obtenidos serán contribuciones medibles a los resultados de desarrollo, y contribuirán directa o indirectamente a la cantidad de empleos generados, a los medios de subsistencia restablecidos y a otros indicadores sociales y ambientales (dependiendo del foco de atención de las intervenciones concretas de las actividades relativas a las minas).
Полученные результаты будут служить основой для установления целевых показателей развития, способствуя прямо или косвенно достижению прогресса, в частности в виде создания новых рабочих мест, восстановления доступа к источникам средств существования в разминированных районах и реализации других социальных и экологических показателей (в зависимости от конкретной сферы деятельности).
Tenemos previsto poner el foco de atención en las ideas y propuestas de Rusia para coordinar los procesos de integración en la región Asia Pacífico y Eurasia, coadyuvar al desarrollo de la economía digital en la región, a la integración de los territorios de las economías alejadas de la región al sistema regional de relaciones administrativas, a garantizar el crecimiento seguro, siempre teniendo presente la tarea de hacer frente a la amenaza del terrorismo internacional.
Особый акцент имеем в виду сделать на российских идеях и предложениях по «стыковке» интеграционных процессов в АТР и Евразии, содействию становлению в регионе цифровой экономики, интегрированию удаленных территорий экономик АТЭС в региональную систему хозяйственных связей, обеспечению безопасности роста с упором на противодействие угрозе международного терроризма.
Su foco está puesto en el marketing, envasado y conservación.
Они уделяют своё внимание маркетингу, упаковке и сроку годности.
¿Me veo como si llevara una foco encima?
По-твоему я что, претендую на что-то большее?
También podemos cambiar nuestro foco de atención de lo más estrecho a lo más amplio.
Мы можем также изменить свою фокусировку с узкой на широкую.
Solicita al Secretario General que invite a los Estados Miembros, la Secretaría, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales pertinentes y las instituciones de enseñanza a apoyar la celebración del Día Internacional en cuanto foco mundial en el contexto de toda una gama de programas educativos y de concienciación sobre cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y la no proliferación y actos en que se destaquen hitos y logros significativos en el camino hacia un mundo libre de armas nucleares, que se desarrollen de manera continuada a lo largo del año;
просит Генерального секретаря предложить государствам-членам, Секретариату, организациям системы Организации Объединенных Наций, соответствующим неправительственным организациям и образовательным учреждениям содействовать празднованию этого международного дня как глобального яркого события в контексте осуществляемых на протяжении всего года разнообразных программ по повышению уровня информированности и просвещению по вопросам ядерного разоружения и нераспространения и событий, отражающих важные вехи и достижения на пути к построению мира, свободного от ядерного оружия;
El segundo foco de práctica religiosa se encontraba entre los clanes dispersos por la zona rural.
Второе направление религиозной практики использовалось кланами, разбросанными по всей сельская местность.
Miembros de una patrulla del enemigo israelí orientan durante 7 minutos un foco reflector de la posición gayn-21 (sur de la granja de Ad-Duhaira) hacia la posición del ejército libanés en Ad-Duhaira.
Члены вражеского израильского патруля с позиции Gh-21 (к югу от фермы Дахира) в течение семи минут освещали прожектором позицию ливанской армии в Дахире.
El foco correcto para lidiar con este problema es reducir la pobreza, no penalizar el éxito merecido.
Акцент при её решении надо делать на сокращении бедности, а не наказании тех, кто добился успеха.
El nuevo logo de la corporación ahora es un cuadrado abierto, que simboliza la ventana al mundo y el foco.
Новым логотипом «Ростеха» стал открытый квадрат, символизирующий окно в мир и рамку фокуса.
Estos son ejemplos menores, pero sirven para mostrar que el «foco simple» puede aplicarse a cualquier cosa.
На этих незначительных примерах хорошо видно, что «простое фокусирование» можно направлять на что угодно и где угодно.
Esta pieza ejemplifica el foco en el uso del color...
Эта картина... иллюстрирует акцент на использовании цвета, как символа эмоциональной выразительности.
Sr., si acepta el dinero de Torossian pondrá el foco sobre Miami.
Сэр, если вы возьмете деньги у Тороссиана, тогда внимание переключится на Майами.
Dos voces unidas forman un foco de resistencia, a menudo es el inicio de una identidad social opositora.
Один в поле не воин, а вот два воина – это уже ядро сопротивления, начало оппозиционной социальной самоидентификации.
Mi delegación también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Jan Egeland, y a su equipo, por las propuestas elaboradas y por mantener el foco de atención sobre la necesidad de mejorar la asistencia de carácter humanitario a las comunidades afectadas, muchas de las cuales se encuentran en países en desarrollo
Моя делегация также хотела бы поблагодарить Генерального секретаря Заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Яна Эгеланна и его сотрудников за внесенные предложения и за неослабное внимание к необходимости повысить эффективность оказания гуманитарной помощи пострадавшим общинам, многие из которых находятся в развивающихся странах
Un cambio necesario sería desplazar el foco de atención de las políticas macroeconómicas hacia el empleo pleno y decente para todos como objetivo central del desarrollo económico, apoyado por una mayor coordinación entre las políticas monetarias, fiscales y cambiarias.
Необходимые перемены должны предполагать смещение внимания в рамках реализации макроэкономической политики на вопросы обеспечения полной занятости и достойной работы для всех в качестве основной цели экономического развития при более тесной координации усилий при проведении кредитно-денежной, налоговой и валютной политики.
A lo largo de toda su adolescencia, él había sido el foco de su curiosidad, su temor y su resentimiento.
Всю юность он был предметом ее любопытства, страхов и неприязни.
Seleccione el foco para la nueva cónica
Выберите фокус для конического сечения

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении foco в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.