Что означает exprès в французский?

Что означает слово exprès в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию exprès в французский.

Слово exprès в французский означает нарочно, намеренно, срочный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова exprès

нарочно

adverb

Je ne pense pas que Tom l'ait fait exprès.
Я не думаю, что Том сделал это нарочно.

намеренно

adverb

Elle a fait exprès de m'induire en erreur.
Она намеренно ввела меня в заблуждение.

срочный

noun

Ils ne sont pas contraints par des instructions expresses, mais par les exigences de leur pratique professionnelle.
Эти доли не являются следствием срочных указаний, а вызваны требованиями их профессиональной практической работы.

Посмотреть больше примеров

Et si on l’avait conduit ici exprès, en le laissant à la porte ?
А что, если кто-то нарочно привел его сюда и оставил у двери...
Certes, elle ne l’avait pas fait exprès, mais Jenny n’avait aucun moyen de le savoir.
Не намеренно, но... Дженни не знала об этом наверняка
Il le fait exprès.
Он делает это нарочно.
Maman l’a acheté exprès pour moi.
Мама купила его специально для меня!
Je l’avais ramenée tout exprès pour la prendre dimanche !
Я привезла ее специально, чтобы принимать по воскресеньям!..
Il a aussi été convenu que l’exigence d’un consentement exprès risquait de créer des incertitudes quant à la signification, à la date et à la portée d’un tel consentement.
Было также принято решение о том, что требование о прямом согласии может создать неопределенность относительно значения, момента и содержания такого согласия.
J'ai fait exprès.
Я так сделал специально.
L’accord issu de la médiation qui n’a pas été déclaré exécutoire par une autorité étrangère peut être exécuté en Espagne uniquement s’il a été consigné dans un instrument public passé devant un notaire espagnol à la demande des parties, ou à la demande de l’une des parties avec le consentement exprès des autres.
Мировое соглашение, которое согласно иностранным органам не может быть приведено в исполнение, может быть приведено в исполнение в Испании только в том случае, если оно было занесено в публичный акт испанским нотариусом по просьбе сторон или по просьбе одной из сторон при условии прямого согласия других сторон.
Oh, il l'a fait exprès.
Он специально это сделал.
... C’est pas que ça me fasse plaisir, de te rosser, mais l’bon Dieu m’a placé ici exprès pour ça.
Не думай, что мне приятно тебя лупить, но Господь Бог послал меня именно для этого.
En ce qui concerne la référence par l’auteur à la modification des Règles anglaises applicables à la Cour suprême, au lendemain de l’«affaire Harman» au Royaume‐Uni, aux termes desquelles «Tout engagement, exprès ou tacite, de ne pas se servir d’un document à des fins autres que celles de la procédure dans laquelle il est divulgué cesse de s’appliquer à ce document une fois qu’il en a été donné lecture au tribunal, que ce dernier l’a lu ou qu’il y a été fait référence, en audience publique, sauf décision contraire du tribunal motivée par des raisons spéciales.», l’État partie note que la Cour suprême d’Australie occidentale n’est pas liée par une disposition comparable.
В связи со ссылкой автора сообщения на внесенное после "дела Хармана" в Соединенном Королевстве изменение в Правила судопроизводства Верховного суда, согласно которому "Любое обязательство, будь то прямое или подразумеваемое, не использовать документ для каких-либо иных целей, помимо целей разбирательства, в ходе которого он предается гласности, прекращает действовать по отношению к такому документу после оглашения его в суде или судом или ссылки на него в суде в ходе открытого судебного разбирательства, если только суд по особым причинам не примет иного решения", государство-участник отмечает, что Верховный суд Западной Австралии придерживается иной процедуры.
Je le soupçonnais parfois de le faire exprès.
Я подозревал, что иногда он делал это нарочно.
Le terme torture s’applique aussi aux actes mentionnés au deuxième paragraphe commis par une personne agissant à l’instigation ou avec le consentement exprès ou implicite d’un agent de la fonction publique.».
Пыткой также является любое из упомянутых во втором пункте деяний, совершаемых каким-либо лицом, которое действует по подстрекательству, или с ведома либо молчаливого согласия государственного должностного лица".
Personne ne peut explorer le plateau continental ou en exploiter les ressources sans le consentement exprès de l'État côtier
Никто не может производить разведку континентального шельфа или разработку его ресурсов без определенно выраженного согласия прибрежного государства
[Variante # ous réserve de la convention des parties, aucun élément communiqué en privé par une partie au conciliateur ou au groupe de conciliateurs à propos du litige ne peut être dévoilé à l'autre partie sans le consentement exprès de la partie qui a fourni l'information
[Вариант # В соответствии с соглашением сторон никакая информация, касающаяся спора, переданная посреднику или группе посредников одной из сторон в частном порядке, не может быть передана другой стороне без прямо выраженного согласия стороны, предоставившей эту информацию
Il peut aussi être habilité à confirmer, infirmer ou modifier les décisions du représentant de l’insolvabilité ou à révoquer ce dernier à la demande exprès du créancier ayant engagé la procédure ou d’office (voir deuxième partie, chap.
Суд может также обладать полномочиями подтверждать, отменять или изменять решение управляющего в деле о несостоятельности или отстранять управляющего в деле о несостоятельности, будь то по прямому ходатайству возражающего кредитора или по инициативе самого суда (см.
Comme un fait exprès, Frances Coen entre dans le bureau.
На этом слове, Фрэнсис Коэн вошла в офис.
Aucune donnée personnelle ne sera publiée sans le consentement exprès de la personne concernée.
Данные личного характера публикуются только с прямо выраженного согласия соответствующего лица.
— Juste une question : vous le faites exprès ou c’est pour vous créer un personnage ?
- Всего один вопрос: вы сделали это нечаянно или просто хотели привлечь к себе внимание?
Ouais, c'est fait exprès.
Да, их специально такими делают.
Paragraphe # l'amendement rend compte d'une proposition visant à ajouter un membre de phrase dont le libellé serait repris du paragraphe # a) de l'article # de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, dans lequel il serait précisé que l'identité de l'auteur ou des auteurs d'une communication ne peut être révélée qu'avec son consentement exprès
Пункт # поправка отражает предложение добавить формулировку пункта # а) статьи # МКЛРД, уточняющую, что раскрытие личности автора(ов) сообщения возможно только с его, ее или их ясно выраженного согласия
Enfin, en ce qui concerne le paragraphe 4 (b) existant, l’expression « consentement exprès » soulève la question de savoir s’il est possible d’avoir un « consentement non exprès ».
Наконец, использование в действующей редакции подпункта 4 (b) термина «утвердительное согласие» вызывает вопрос о том, бывает ли «отрицательное согласие».
J’ai choisi l’endroit exprès ; je ne voulais pas qu’on soit dérangés
Я специально выбрал это место, не хочу, чтобы нас отвлекали
— J’avais mis exprès une arme dans votre poche.
– Я специально сунула вам в карман револьвер.
Les gens ne nous ont pas largués ici exprès.
Люди не могли высадить нас тут нарочно.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении exprès в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова exprès

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.