Что означает en réalité в французский?

Что означает слово en réalité в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en réalité в французский.

Слово en réalité в французский означает действительно, наяву. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en réalité

действительно

adverb (в самом деле)

Les doutes demeurent toutefois: la plupart des disparitions forcées sont en réalité des camouflages d’assassinats clandestins.
Вместе с тем это не устраняет опасений; в большинстве случаев насильственные исчезновения действительно маскируются под тайные убийства.

наяву

adverb

Посмотреть больше примеров

Huit, en réalité.
Восемь, вообще-то.
En réalité, ils sont condamnables parce que leur esprit n'occupe qu'une trop petite fraction du temps.
В действительности же они заслуживают осуждения лишь потому, что их ум охватывает слишком маленький отрезок времени.
En réalité, il n’existe aucune disposition expresse à cet égard.
В настоящее время конкретных положений по данному вопросу не существует.
En réalité je ne le connais pas.
В действительности я совсем его не знаю.
puisqu’en réalité rien n’est changé autour de moi, c’est moi qui ne suis plus celui que j’étais.
Раз в действительности ничто вокруг меня не изменилось, значит, сам я уже не тот, каким был.
En réalité, il ne pouvait rien arriver, elle n’avait pas l’air si juive que ça... Cette fâcheuse carte !
Вообще-то ничего случиться не может, внешне она на еврейку не похожа... Вот ведь чертова открытка!
— Ou du moins la compréhension et la foi, si une telle inégalité est imaginaire ou existe en réalité.
— По крайней мере, вера в неравенство и различия, будь они истинными или выдуманными.
En réalité, il nous a fallu deux semaines pour quitter cette déprimante villégiature.
На самом деле нам только через две недели удалось покинуть этот безрадостный мотель.
Ils savaient qui posait en réalité la question.
Они знали, кто в действительности задал этот вопрос.
Mais tu sais ce que c'est, en réalité?
Но ты знаешь, что это на самом деле?
En réalité, ces symboles ne sont pas de tradition choctaw.
Мм, эти символы на самом деле не в традициях индейцев Чокто.
Plutôt le contraire, en réalité. — Vous essayez de contrecarrer le projet d’un assassin ?
Как раз наоборот. – Вы пытаетесь предотвратить убийство?
Tu sais à quoi je pense, en réalité, Martha?
Знаешь, о чем я действительно думаю, Марта?
En réalité, la préservation des cultures autochtones n’est nullement un phénomène naturel.
Однако на деле сохранение коренных культур отнюдь не является естественным процессом.
En réalité, une preuve, même démonstrative, d’une vie future, ne serait pas une preuve de religion.
На самом же деле доказательство, хотя бы и очевидное, будущей жизни не есть еще доказательство религии.
En réalité, ce que nous pûmes surprendre n’était pas de nature à satisfaire des Français.
Откровенно говоря, все, что мы слышали, не могло быть приятно для французов.
Elle était tout de même là, la peur, cette peur en réalité totalement injustifiée.
И вот тут появился страх, внутренний трепет, который, по сути, был абсолютно ничем не обоснован.
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu’on entame un dialogue.
Однако на самом деле вступление в диалог не ведет к подавлению собственной самобытности.
Je pense qu'il est temps de comprendre ce qui se passe en réalité.
Думается, самое время разобраться в том, что же на самом деле происходит.
C’était parce qu’en réalité, personne ne connaissait Bennie si bien que cela.
Потому что, по сути, толком никто не знал Бенни.
(en réalité une lettre qui expliquait les circonstances de la formulation de la réserve grecque
(по существу на письме, разъясняющем обстоятельства формулирования оговорки Греции
En réalité, la molécule n’est pas stabilisée.
На самом деле препарат так и не удалось стабилизировать.
En réalité nous nous sommes rencontrés au casino de Nice et je suis devenu son amant.
На самом деле мы познакомились в казино Ниццы, и я стал ее любовником.
—Je suis venue à Lucky Harbor par obligation, mais, en réalité, je crois que je cherchais quelque chose.
— Я приехала в Лаки-Харбор вынужденно, но на самом деле я кое-что искала.
Nous devons toutefois travailler avec acharnement pour que cette possibilité se transforme en réalité
Однако мы должны приложить все усилия для того, чтобы сделать это реальностью

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en réalité в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en réalité

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.