Что означает embuscade в французский?

Что означает слово embuscade в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию embuscade в французский.

Слово embuscade в французский означает засада, устраивать засаду. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова embuscade

засада

nounfeminine (тактический приём в военном деле)

Sois prudent. C’est la place parfaite pour une embuscade.
Будь осторожен. Это отличное место для засады.

устраивать засаду

noun

S'ils attendaient qu'on les contourne, pourquoi dresser une embuscade?
Если они ожидали, что мы обойдем их, почему они устраивали засаду?

Посмотреть больше примеров

Il devait être occupé à préparer une embuscade.
Наверное, потому что он был занят планируя засаду
Nous allons leur tendre une embuscade.
Мы собираемся устроить им засаду.
L'embuscade a peut-être été organisée en réponse aux pressions croissantes exercées par la MONUC sur les milices au cours des semaines précédentes, notamment l'arrestation, le # février, de nombreux miliciens du FNI dans leur fief de Datule
Эта засада, вероятно, была организована в связи с усилением давления, которое МООНДРК оказывала на протяжении предыдущих недель на группы боевиков, включая, в частности, осуществленный # февраля арест большого числа боевиков ВФНИ в их укрепленном пункте в Датуле
Le soir je n'allai pas droit au Buen-Retiro ; je me mis en embuscade dans la boutique où j'avais été la veille.
Под вечер я не пошел сразу в Буэн Ретиро, но укрылся в той самой лавке, которая мне уже послужила убежищем накануне.
Si on est la cible, c'est l'endroit parfait pour une embuscade.
Если цели мы, то это отличное место для засады.
Le Service de la lutte antimines des Nations Unies (SLAM) a participé, en collaboration avec le Mécanisme, à la formation du personnel de ce dernier, notamment d’observateurs soudanais et sud-soudanais, dans les domaines suivants : méthodes de patrouille, barrages routiers, embuscades, foules hostiles, prises d’otages, évacuation des victimes, interruption des communications, pannes de véhicules, accidents causés par des mines terrestres et accidents de la circulation.
Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в сотрудничестве с Механизмом занималась подготовкой сотрудников Механизма, в том числе наблюдателей от Судана и Южного Судана, по вопросам патрулирования, работы блокпостов, порядка действий в случаях засад, враждебно настроенной толпы, взятия заложников, эвакуации пострадавших, потери связи, поломки автотранспортных средств, взрывов мин и дорожно-транспортных происшествий.
Lorsqu’une unité spéciale des Forces de défense israéliennes s’est infiltrée au Liban, l’organisation lui a tendu une embuscade alors que la bataille d’el-Qseir était à son comble;
когда одно из подразделений ЦАХАЛ по специальным операциям проникло на территорию Ливана и организация устроила засаду, хотя бои за Кусайир были в самом разгаре;
On dirait vraiment une embuscade.
Уверена, ты подумала, что всё это было подстроено.
Hugh-la-Main n’avait pas l’intention de tendre une embuscade à sa victime, de la prendre par surprise.
Хаг Рука не планировал нападать на свою жертву из засады, застав ее врасплох.
Et jusqu’à ce que nous atteignions Sadar, j’ignorais où se tiendrait l’embuscade
И пока мы не добрались до Садара, я не понимал, где они устроят засаду
Cet acte fait suite au meurtre effroyable d'un couple juif tombé le # décembre # dans une embuscade montée par des tireurs palestiniens près de la localité d'Ofra
До этого # декабря # года, у города Офры было совершено злодейское убийство еврейской супружеской пары, автомобиль которой был обстрелян из засады палестинцами
Des embuscades tendues sur les routes principales et des mines mettaient leur vie en danger et limitaient leur liberté de mouvement.
Засады на главных дорогах и наземные мины создают угрозу для жизни мирных жителей и ограничивают свободу передвижения.
Au début d'août # ohammed Idrees Sadiq et Emal Abdul Samad- deux membres du personnel local de l'Ordre- ont été tués lors d'une embuscade dans le Sud-Est de l'Afghanistan
В начале августа текущего года Мохаммед Идрис Садик и Эмаль Абдул Самад- два местных сотрудника нашего Ордена- были убиты, попав в засаду, в юго-восточной части Афганистана
Il posta des hommes en embuscade à l’arrière de la ville, à l’O., puis il déploya le plus gros de ses troupes devant Aï, au N., où s’étendait une vallée ou basse plaine désertique, et il se prépara à une attaque de front.
Основные силы израильтян расположились перед городом, на С., где находилась долина, и там Иисус Навин подготовился к прямому нападению на Гай.
Le Chauve trouva son « idée », une nuit d’embuscade dans le Faubourg Saint-Honoré.
Лысый нашел свою «идею» однажды ночью, когда он предпринял очередную вылазку в предместье Сент-Оноре[27].
La circulation routière, nécessaire pour amener l'aide d'urgence des capitales provinciales vers les zones reculées, est parfois possible mais extrêmement risquée du fait de la possibilité d'accidents dus aux mines et d'embuscades
Доступ по дорогам, необходимый для доставки грузов помощи из административных центров провинций в отдаленные места, порой бывает возможным, но крайне рискованным из-за минной опасности и угрозы засад
Hier, jeudi 12 juin, un civil israélien, Avner Maimon, 51 ans, de Netanya, a été tué au cours d’une embuscade tendue par des terroristes qui se trouvaient dans une voiture près du village de Yabed.
Вчера, в четверг, 12 июня, израильский гражданин Авнер Маймон, 51 год, из Нетаньи был убит из засады террористами, когда он ехал в машине вблизи деревни Ябед.
Je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage aux Casques bleus qui ont sacrifié leur vie, notamment les soldats guatémaltèques qui ont été victimes, il y a quelques jours, d’une embuscade de l’Armée de résistance du Seigneur.
В этой связи я хотел бы воздать должное миротворцам Организации Объединенных Наций, которые отдали свои жизни, и, в особенности, гватемальским миротворцам, которые несколько дней назад попали в засаду, устроенную боевиками «Армии сопротивления Бога».
Vinh reconnut cette voix, celle qui avait protesté contre une embuscade Qeng Ho alors même que commençait le massacre.
Винж узнал этот голос, тот, который протестовал против нападения Кенг Хо даже когда уже началась бойня.
On est tombés dans une embuscade ici le mois dernier.
Где мы попали в засаду месяц назад.
Comment puis-je savoir que le parc Monceau n’est pas une embuscade ?
Откуда я знаю, что Парк Монсо не ловушка?
L’Alfa nous a pris en embuscade... nous sommes seuls
«Альфа» устроила нам засаду – теперь мы остались одни
Embuscade ou pas, dit Hopper, peu impressionné, allons faire un tour pour découvrir les habitants.
– Ну, засада или нет, – невозмутимо сказал Хоппер, – но давайте сходим и отыщем каких-нибудь здешних обитателей.
On a été pris en embuscade.
Мы попали в засаду.
Elle a été blessée dans une embuscade.
Она попала в засаду.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении embuscade в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.