Что означает devidamente в Португальский?
Что означает слово devidamente в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию devidamente в Португальский.
Слово devidamente в Португальский означает правильно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова devidamente
правильноadverb Está a dizer que não consigo lavar devidamente as coisas? Вы хотите сказать, что я не могу правильно помыть бутылочку? |
Посмотреть больше примеров
Não te preparei devidamente. Я не подготовил меня достаточно хорошо. |
Insinuava-se que Rolfe tinha uma coleção secreta de arte e insinuava-se que tinha sido assassinado devido a ela. Были намеки, что Рольфе держал тайную коллекцию произведений искусства, намеки, что его за это убили. |
Nos dias de Jesus e de seus discípulos, trouxe alívio para os judeus de coração quebrantado devido à perversidade em Israel, e que penavam na escravidão às tradições religiosas falsas do judaísmo do primeiro século. Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6). |
19 No tempo devido, Ciro, o persa, conquistou Babilônia assim como fora profetizado. 19 Когда пришло время, Кир Персидский, как и было предсказано, завоевал Вавилон. |
Senhoras e senhores, devido a um problema na 51o Rua, todos os trens atrasaram. из-за технических неполадок на 51 улице все поезда задерживаются. |
A Ruger é uma das marcas dominantes no mercado dos fuzis calibre .22 de percussão anelar nos Estados Unidos, principalmente devido às vendas do fuzil semi-automático Ruger 10/22. Фирма Ругер лидирует на американском рынке винтовок под малокалиберный патрон кольцевого воспламенения .22 Long Rifle, в первую очередь, благодаря большим объёмам продаж самозарядной винтовки Ruger 10/22. |
8 E se você tem limitações devido à idade avançada ou a problemas de saúde? 8 А что, если из-за пожилого возраста или плохого здоровья твои возможности ограниченны? |
O meu pai não era o tipo de homem militar; apenas lamentava não ter podido combater na II Guerra Mundial devido à sua deficiência, embora lhe tivessem permitido passar o teste físico de várias horas do exército até chegarem ao último teste, que era o da visão. По натуре своей папа не был военным человеком, он просто сильно переживал, что во Второй Мировой войне, он не смог участвовать из-за своего физического недостатка. Причём, ему пришлось в течение нескольких часов от и до проходить армейскую проверку физической подготовки, пока он не дошёл до самой последней стадии — проверки зрения. |
Fui devidamente examinado. Всё проверено. |
O céu parece desviar-se de leste para oeste, completando um circuito completo À volta do céu em # horas (Sideral). Este fenómeno é devido à rotação da Terra em torno do seu eixo. O eixo de rotação da Terra intercepta a Esfera Celeste em dois pontos. Estes pontos são os Pólos Celestes. À medida que a Terra roda, estes mantêm-se fixos no céu, e todos os outros pontos parecem rodar em torno deles. Os pólos celestes são também os pólos do Sistema de Coordenadas Equatoriais, o que significa que eles têm Inclinações de +# e-# graus (para os pólos celestes Norte e Sul, respectivamente Получается, что небо двигается с востока на запад, завершая полный круг за # (звездных) часа. Причиной этого феномена является вращение Земли вокруг своей оси. Земная ось пересекает небесную сферу в двух точках. Они называются полюсами мира. Они зафиксированы относительно Земли и кажется, будто все остальные точки вращаются вокруг них. Полюса мира также являются полюсами экваториальной системы координат, откуда следует их отклонение на +# и-# градусов (для северного и южного полюсов мира соответственно |
Disse ao comandante que devido a sua relação com o FBI, poderíamos confiar em vocês Я сказал своему начальству, что, учитывая ваши связи с ФБР, мы можем доверять вам |
Vemos em toda parte uma crescente busca por orientação espiritual em todo o mundo devido ao aumento das catástrofes naturais e humanas. Повсюду вокруг нас мы видим, как в современном мире, когда растет число природных и техногенных катастроф, многие люди проявляют все большее желание получить духовное направление. |
A sua tese de pós-graduação em deteriorização e regeneração celular foi interrompida devido a uma grave depressão. Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии. |
Devido a reuniões e obrigações, saí de meu escritório um pouco tarde. Из-за моих встреч и обязательств я покинул офис довольно поздно. |
Isso não quer dizer que você não precise tentar vencer, e sim que deve pôr as coisas nos devidos lugares. Это не значит, что вы не стараетесь выиграть, но вы смотрите на вещи в широкой перспективе. |
Ele esfregou o antebraço, que ela sabia que estava com bandagens sob a camisa, devido a um ferimento recente Он потёр предплечье, перевязанное под рукавом рубахи из-за недавней травмы |
O Google Analytics geralmente recebe eventos de aplicativos com algum atraso devido a vários motivos, incluindo apps sendo usados no modo off-line. Данные о событиях в приложениях поступают в Аналитику с задержкой по ряду причин, основная из которых заключается в том, что приложения могут использоваться офлайн. |
Pertencendo à casa de Abraão, e sendo o herdeiro das promessas, Isaque foi devidamente circuncidado, no oitavo dia. — Gên 17:9-14, 19; 21:4; At 7:8; Gál 4:28. Поскольку Исаак входил в число домашних Авраама и был наследником обещаний, он, как и полагалось, был обрезан на восьмой день (Бт 17:9—14, 19; 21:4; Де 7:8; Гл 4:28). |
O nível do oceano baixara acentuadamente devido ao aumento das massas de gelo dos pólos, que deviam continuar crescendo. Уровень океанов снизился, поскольку количество льда на полюсах резко возросло. |
(João 17:16) Informei aos meus superiores que recusava as ordens de lutar na Indochina devido ao meu desejo de não mais participar em guerras. — Isaías 2:4. Я сообщил своему начальству, что отказываюсь выполнить приказ и воевать в Индокитае, и сказал, что больше не хочу участвовать в войнах (Исаия 2:4). |
Devidos aos efeitos do Furacão 25, o restaurante e o hotel suspenderam as atividades. В связи с последствиями тайфуна 25, ресторан и отель приостановили операции по обслуживанию. |
Mas a maioria volta no devido tempo Но домой большинство возвращаются, время когда приходит. |
Passado o tempo, os criados retornaram, trazendo o resgate, que foi devidamente pago, e César foi libertado. Наконец его слуги вернулись с выкупом, и император получил свободу. |
Os preços caíram em 2009 devido à crise econômica mundial. В 2009 продажи упали из-за экономического кризиса. |
Já era demais pedir a uma mortal como ela que o amasse, devido a cor de sua pele. Этого было бы достаточно, чтобы смертная, как она, безумно полюбила его, несмотря на цвет кожи. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении devidamente в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова devidamente
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.