Что означает courtier в французский?
Что означает слово courtier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию courtier в французский.
Слово courtier в французский означает маклер, брокер, посредник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова courtier
маклерnoun (personne qui sert d'intermédiaire pour une opération entre deux parties) Tu es comme ces courtiers en bourse. Ты стал похож на какого-то льстивого биржевого маклера. |
брокерnoun Nous savons que les courtiers sont devenus une figure centrale, inévitable et particulièrement nocive des trafics. Нам известно, что в незаконном обороте оружия брокер стал центральной, неизбежной и особенно неприятной фигурой. |
посредникnoun Ceci permettrait également d’atténuer les difficultés réelles que connaissent les exploitants artisanaux, les courtiers et les marchands. Это смягчило бы также несомненные трудности, с которыми сталкиваются в настоящее время старатели, посредники и торговцы. |
Посмотреть больше примеров
� Les travaux préparatoires devraient indiquer que les mots “autres entités” peuvent être interprétés comme englobant des intermédiaires, qui dans certains pays peuvent comprendre des sociétés de courtage, d’autres courtiers en valeurs mobilières, des bureaux de change ou des courtiers en devises. � В подготовительных материалах следует указать, что слова "другие органы" можно понимать как охватывающие посредников, в число которых в некоторых странах могут включаться фирмы, занимающиеся операциями с фондовыми ценностями, другие дилеры по операциям с ценными бумагами, бюро обмена валют или брокеры, занимающиеся валютными операциями. |
Ces failles facilitent la tâche des courtiers en armes illicites et contrebandiers qui peuvent opérer librement. Эти недостатки ведут к тому, что брокеры и контрабандисты, занимающиеся незаконной торговлей оружия, начинают свободно действовать. |
Envisager la mise en place d’un cadre réglementaire efficace concernant les activités des courtiers s’occupant d’importation, d’exportation ou de transit d’armes à feu. рассмотрение вопроса о создании эффективной нормативной основы, регулирующей деятельность лиц, осуществляющих брокерские операции в сделках, связанных с импортом, экспортом или транзитом огнестрельного оружия. |
Comme dans le cas du marché des titres évoqué plus haut, la Commission des valeurs mobilières et le Marché malaisien des produits financiers dérivés vérifient de temps à autre sur place que les activités des courtiers sont conformes à la législation. Как и в случае с рынком ценных бумаг, о котором говорилось выше, Комиссия по ценным бумагам и МБД проводят на местах периодические проверки деятельности брокеров по фьючерсным сделкам на предмет соблюдения ими действующего законодательства. |
L’Initiative s’appuie sur le rôle de courtier que le PNUD a assumé avec succès en ce qui concerne le financement du FEM. В своей работе этот механизм опирается на успехи, достигнутые ПРООН как посредником в финансировании по линии ГЭФ. |
L’Équipe a fait des exposés sur la question devant un groupe de financiers internationaux, d’experts en assurance et de membres de la presse spécialisée, dans la City de Londres, aux courtiers en assurance basés à Londres et à une réunion du Groupe de travail sur la criminalité financière de l’Association internationale des contrôleurs d’assurances41. Группа по наблюдению выступила с информационным сообщением перед группой представителей международных финансовых кругов, специалистов по вопросам страхования и представителей средств массовой информации, освещающих финансовые вопросы, в Лондоне, а также перед базирующимися в Лондоне агентами по страхованию и на совещании целевой группы по борьбе с финансовыми преступлениями Международной ассоциации руководителей страхового бизнеса . |
Les courtiers internationaux ayant obtenu des licences générales sont tenus de rendre compte régulièrement de leurs activités;ou международные брокеры, имеющие генеральную лицензию, должны регулярно отчитываться о своей деятельности; или |
Si le chargement était accompagné d'un permis d'extraction et d'un avis d'encaissement, il manquait un numéro de licence pour un courtier ou un diamantaire Хотя эта партия имела ваучеры на добычу и товарные квитанции, в этих квитанциях не были указаны номера лицензий ни брокера, ни дилера |
À ce propos, le Groupe renvoie au « International Traffic in Arms Regulations (ITAR) » du Département d’État des États-Unis (Règlement relatif au trafic international d’armes) qui définit le courtier comme un intermédiaire, mandaté par d’autres parties, pour négocier des contrats, des achats, des ventes ou des transferts portant sur du matériel et des services liés à la défense et prendre les dispositions voulues à cette fin, moyennant une commission ou une autre forme de rémunération. В этой связи Группа ссылается на определение «брокеров» и «брокерской деятельности», содержащееся в Положениях о международной торговле оружием (ИТАР) государственного департамента Соединенных Штатов, согласно которому брокером является любое лицо, действующее в качестве агента для других участников в процессе переговоров или обеспечения контрактов, закупок, продажи или передачи товаров и услуг оборонного назначения в обмен на вознаграждение, комиссионные или иной вид оплаты. |
Des mécanismes visant à garantir le respect des règles établies ont été incorporés au système de gestion des ordres, de sorte qu’aucun ordre ne peut être transmis à un courtier tant que sa conformité aux politiques applicables n’a pas été vérifiée. Система управления торговыми приказами обладает такими функциями, как предварительная проверка соответствия требованиям, обеспечивающими неотправление инвестиционных заказов брокерам, пока не будет проверено их соответствие требованиям инвестиционной политики. |
L'ONU peut jouer un rôle crucial dans la mise au point de normes mondiales pour le contrôle des courtiers Организация Объединенных Наций может играть крайне важную роль в разработке всемирных стандартов контроля за брокерами |
Certains pays sont dotés d'un double système de sélection, à savoir que les courtiers sont d'abord soumis à une obligation générale d'enregistrement qui constitue une condition préalable à l'octroi d'une licence ou d'une autorisation portant sur des activités de courtage déterminées В некоторых национальных системах может быть предусмотрено общее требование о регистрации брокеров в качестве предварительного условия для получения лицензии или разрешения на осуществление конкретных брокерских операций, благодаря чему обеспечивается проверка, предшествующая или дополняющая процесс выдачи лицензии или разрешения |
Quant au courtier, quelle différence y a-t-il pour le commandant entre un indigène et un autre ? А что касается купца, какое дело генерал-капитану до этих туземцев? |
La note diffusée par l’AUSTRAC a pour effet d’obliger les courtiers en liquidités à signaler les transactions suspectes et les transferts de fonds internationaux impliquant des personnes ou des entités figurant sur la liste. Цель этого уведомления АЦФОА состоит в том, чтобы обязать денежных дилеров сообщать о подозрительных операциях и международных денежных переводах с участием включенных в вышеупомянутый перечень физических или юридических лиц. |
Le nom, l’adresse et les contacts des firmes et des personnes impliquées dans la transaction, y compris les courtiers; имя/название и адрес компаний и лиц, участвующих в сделке, включая брокеров, а также контактную информацию о них; |
Il ya aussi le courtier en déterminer un appel de marge si le capital initial - Marge est utilisée - la perte totale = 0. Существует также брокера определить разницу вызова, если первоначальный капитал - маржа используется - Потеря всего = 0. |
J'ai besoin d'entrer en contact avec un courtier pour des sociétés fantômes. Мне нужно, чтобы ты свел меня c тем, кто продает шельфовые компании. |
Il les avise également de tout ce qui peut favoriser le commerce illicite de produits sensibles et les activités illégales des intermédiaires (courtiers Он также оповещает о возможных факторах, способствующих незаконной торговле «чувствительными материалами» и незаконной посреднической деятельности |
Ces dernières années, certaines Bourses ont adopté un système d’échanges totalement électronique, où les transactions peuvent être effectuées quelques secondes seulement après que l’ordre a été passé par le courtier. В последние годы некоторые фондовые биржи полностью перешли на электронную систему торгов; благодаря ей, от момента, когда брокер получает приказ, до заключения сделки проходят лишь мгновения. |
En appliquant cette méthode d'apprentissage par la pratique à l'élaboration de programmes pour l'éducation, l'UNICEF peut renforcer son rôle de « centre d'excellence sur l'enfance et courtier en information de choix » Эта практика обучения через практическую деятельность по составлению программ образования поможет ЮНИСЕФ укрепить свои позиции как «центра передовых знаний по вопросам детей и лучшего посредника в области использования знаний» |
Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et des Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur Просьба рассказать о том, каким образом ваша система лицензирования оружия и торговли оружием, если таковая имеется, может помешать Усаме бен Ладену, членам организации «Аль-Каида» и движения «Талибан» и другим лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с ними, получать предметы, подпадающие под действие введенного Организацией Объединенных Наций эмбарго на поставки оружия |
Tous les États qui ne l’ont pas encore fait devraient prendre dès que possible les mesures nécessaires pour que tous les courtiers en armements exerçant à partir de leur territoire soient enregistrés. Все государства, которые еще не сделали этого, должны как можно скорее предпринять шаги, обеспечивающие регистрацию всех брокерских операций по продаже оружия с их территорий. |
Contrairement aux courtiers, les pauvres ne sont pas insensibles aux différences entre le gain et la perte. В отличие от трейдеров, бедняк не безразличен к разнице между получением и отказом. |
Les données ainsi collectées peuvent, dans une certaine mesure, être consultées par des tiers tels que les expéditeurs, les courtiers de transport et les organisations de citoyens concernées. Доступ к некоторому объему собранных данных имеют третьи стороны, такие как грузоотправители, транспортные брокеры или соответствующие организации граждан. |
Un marché est dit actif lorsque l’on peut s’en procurer aisément les cours auprès d’une bourse, d’un courtier ou d’une maison de courtage, d’une association professionnelle, d’un service de cotation ou d’un organisme de réglementation et que ces cours correspondent à des opérations se produisant effectivement et régulièrement dans des conditions normales de concurrence. Рынок признается активным, если котировки можно свободно и регулярно получать у биржи, дилера, брокера, отраслевой группы, ценовой службы или регулирующего органа, и эти цены являются ценами фактических и регулярно осуществляемых рыночных сделок между независимыми сторонами. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении courtier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова courtier
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.