Что означает corné в французский?

Что означает слово corné в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию corné в французский.

Слово corné в французский означает роговой, мозолистый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова corné

роговой

noun

C'est vous qui m'avez averti qu'une greffe de cornée lui enlèverait sûrement ses pouvoirs.
Именно вы были тем, кто сказал мне, что пересадка роговой оболочки вероятнее всего лишит его способностей.

мозолистый

adjective

Посмотреть больше примеров

La crise humanitaire dans la corne de l’Afrique, les catastrophes écologiques telles que celle survenue à Fukushima, les événements politiques tels que le Printemps arabe et les attentats à l’image de celui perpétré contre le bâtiment des Nations Unies à Abuja en août dernier, appellent une action concertée de la part de l’ONU et de ses États Membres.
Гуманитарный кризис на Африканском Роге, экологические катастрофы, такие как Фукусимская, политические события, такие как «арабская весна», и террористические акты, как, например, нападение в августе на здание Организации Объединенных Наций в Абудже, — все это требует согласованных действий со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
Les États ayant signé la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs et la corne de l’Afrique, par l’intermédiaire du Secrétariat de Nairobi sur les armes légères, ont élaboré et approuvé un plan de mise en œuvre d’un programme d’action coordonné, qui privilégie sept domaines clefs : cadre institutionnel; coopération et coordination régionales; mesures législatives; mise en œuvre et renforcement des capacités; mesures de contrôle (contrôle, saisie, confiscation, distribution, collecte et destruction); échange d’informations et constitution de registres; et éducation et sensibilisation du public, notamment par la promotion d’une culture de paix.
Государства-участники, подписавшие Найробийскую декларацию, действуя через посредство Найробийского секретариата по стрелковому оружию, разработали и согласовали План осуществления Скоординированной повестки дня по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге, основное внимание в котором уделяется семи ключевым областям: организационные рамки, региональное сотрудничество и координация, законодательные меры, операционализация и создание потенциала, меры контроля (контроль, наложение ареста, конфискация, распространение, сбор и уничтожение), обмен информацией и ведение соответствующей документации; и информирование общественности и повышение осведомленности, в том числе по вопросам, касающимся культуры мира.
La Somalie a salué les efforts faits par le Yémen pour accueillir un grand nombre de réfugiés de la corne de l'Afrique, notamment en provenance de Somalie
Сомали высоко оценила усилия по приему большого числа беженцев из региона Африканского Рога, в частности из Сомали
Ses cornes gigantesques s’enroulaient autour de sa tête ombrageuse, me faisant reculer contre Pharzuph.
Его гигантские рога закручивались вокруг расплывчатой головы, и это зрелище заставило меня отшатнуться к Фарзуфу.
Nous nous félicitons de l’engagement et du soutien de la communauté internationale, particulièrement en Côte d’Ivoire, dans la corne de l’Afrique et dans la région des Grands Lacs.
Мы приветствуем активное участие и поддержку международного сообщества, оказанную, в частности, в Кот‐д’Ивуаре, на Африканском Роге и в районе Великих озер.
Coinçant le bout des cornes contre le mur, il se crispa mais ne parvint quà les ficher dans le bois.
Уткнувшись кончиками рогов в стену, он напрягся изо всех сил, но только вогнал острия в дерево.
Il se peut que quatre de ses têtes portent une corne chacune et que les trois autres en portent deux.
Должно быть, на четырех головах было по одному рогу, а на трех головах по два.
Le temps que la cornée guérisse.
Достаточно долго.
Je voudrais, de ce point de vue, saluer le succès des programmes du PAM en Afghanistan, mais aussi en Corée du Nord, qu’elle a mentionnés, mais encore dans la corne de l’Afrique, où elle s’est rendue à plusieurs reprises pour des missions qui ont laissé une trace durable dans l’esprit de millions et de millions de personnes à travers le monde.
В этой связи я хотел бы отметить успех программ МПП в Афганистане, Северной Корее, о которых она говорила, и на Африканском роге, куда она совершала неоднократно поездки, выполняя миссии, которые оставили глубокий след в умах и сердцах миллионов и миллионов людей во всем мире.
T'as entendu la corne de brume?
Ты слышал сигнал?
Les organisations régionales africaines, notamment l’Union africaine, la Communauté économique des États de l’Afrique centrale, la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest, ECOWAS, le Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la Corne de l’Afrique et les États limitrophes et la Communauté de développement de l’Afrique australe, ont continué de fournir une assistance aux États en vue du contrôle des armes légères et de petit calibre.
Региональные организации в Африке, включая Африканский союз, Экономическое сообщество центральноафриканских государств, Экономическое сообщество западноафриканских государств, Региональный центр по стрелковому оружию в районе Великих озер, на Африканском Роге и в граничащих с ними государствах, а также Сообщество по вопросам развития стран юга Африки продолжали оказывать государствам помощь по вопросу контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
La sécheresse continue dans la corne de l’Afrique et dans certains pays d’Afrique de l’Est fait partie des problèmes nécessitant un examen sérieux au sein du présent organe et de l’ensemble de la communauté internationale.
Среди таких проблем, требующих серьезного внимания этого органа и международного сообщества в целом, — продолжающаяся засуха на Африканском Роге и в некоторых странах Восточной Африки.
– À minuit, à l'estaminet de la Corne d'Or.
— В полночь в таверне «Золотой рог»
L'image obtenue par Nikolaï est celle d'un dragon oriental noir aux cornes jaunes, aux pattes vertes et au ventre rouge.
В её результате Николай обзавёлся изображением чёрного дракона с жёлтыми рожками, зелёными лапками и красным брюхом.
Dans le silence presque total, une corne retentit.
В почти полной тишине хрипло пропел рог.
Alors qu’en 2010 la situation vivrière de la Corne de l’Afrique s’était quelque peu améliorée grâce à une suite de bonnes saisons des pluies et à des récoltes meilleures que la moyenne, l’absence de pluies en fin de 2010 et en 2011 s’est traduite par une augmentation grave et rapide de la vulnérabilité et de la précarité alimentaires.
И хотя в 2010 году ситуация в области продовольственной безопасности в районе Африканского Рога несколько улучшилась благодаря двум сезонам обильных дождей подряд и превышению средних показателей производства сельскохозяйственных культур, отсутствие осадков в конце 2010 года и в 2011 году незамедлительно привело к резкому повышению уязвимости и снижению уровня продовольственной безопасности.
L'absence de gouvernement effectif en Somalie a rendu impossible la pleine application de l'embargo sur les armes dans la corne de l'Afrique
Отсутствие в Сомали дееспособного правительства сделало невозможным полное осуществление эмбарго в отношении оружия на Африканском Роге
Cette décision a par elle-même transmis un signal indubitable quant à l'importance que le Conseil attache à la paix et la sécurité dans la corne de l'Afrique
Это решение само по себе дает со всей ясностью прочувствовать то значение, которое Совет придает вопросам мира и безопасности в районе Африканского Рога
Il est employé une fois pour désigner un instrument à vent, dans l’expression “ corne [héb. : qèrèn] de bélier ” en Josué 6:5.
В одном случае — а именно в Иисуса Навина 6:5 в выражении «бараний рог» — оно указывает на духовой инструмент.
Les Ministres des affaires étrangères des 10 pays de la région des Grands Lacs et de la corne de l’Afrique se sont réunis à Nairobi en mars 2000 et ont adopté la Déclaration de Nairobi.
Конференция стран района Великих озер и Африканского Рога по проблеме распространения стрелкового оружия, в которой приняли участие министры иностранных дел всех десяти стран этого региона состоялась в Найроби в марте 2000 года и приняла Найробийскую декларацию.
Enfin, compte tenu du fait qu’aucune région du monde n’a été plus touchée par la propagation de ces armes que celle des Grands Lacs et de la corne de l’Afrique, ma délégation demande à tous les États d’appuyer le projet de résolution sur les armes légères, tel qu’il figure dans le document A/C.1/57/L.33.
Наконец, учитывая тот факт, что никакой другой район мира не пострадал от распространения этих видов оружия в такой степени, как пострадал район Великих Озёр и район Африканского Рога, в конце своего выступления моя делегация призывает все страны поддержать проект резолюции по стрелковому оружию и лёгким вооружениям, которая содержится в документе A/C.1/57/L.33.
Ses fruits, les gousses, ont une enveloppe coriace, brillante et rougeâtre ; comme l’indique leur nom grec (kération, “ petite corne ”), ils ont la forme incurvée d’une corne.
Его плод — стручок с блестящей плотной кожурой темно-бурого цвета — по форме напоминает изогнутый рог, что отражено в его названии на греческом языке — слово кера́тион означает «рожок».
Notre pays suit avec une grande préoccupation la crise humanitaire dans la Corne de l’Afrique.
Наша страна с большой озабоченностью следит за чрезвычайной гуманитарной ситуацией в регионе Африканского Рога.
M. Mantovani (Italie) (parle en anglais): Je tiens à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Holmes, pour son exposé complet sur la dimension humanitaire des situations de crise dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique, dimension qui, pour l'Italie, est tout aussi cruciale que l'aspect politique et les questions de maintien de la paix
Г-н Мантовани (Италия) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Холмса за его всеобъемлющий брифинг по гуманитарному аспекту кризисных ситуаций в районе Великих озер и Африканского Рога- аспекту, который для Италии является не менее важным, чем политический аспект и аспект миростроительства
Comme vous le savez, mon Conseiller spécial, M. Mohamed Sahnoun, formule des recommandations sur le rôle que l’ONU joue ou pourrait jouer dans l’action menée face aux situations de conflits en Afrique, en particulier dans la région de la corne de l’Afrique.
Как Вам известно, мой Специальный советник г‐н Мохаммед Сахнун консультирует по нынешней и возможной роли Организации Объединенных Наций в урегулировании конфликтных ситуаций в Африке, особенно в странах, расположенных в регионе Африканского Рога.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении corné в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.