Что означает considerar в Португальский?

Что означает слово considerar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию considerar в Португальский.

Слово considerar в Португальский означает считать, обдумывать, думать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова considerar

считать

verb (ter por/como)

Ele é considerado um dos maiores cientistas do mundo.
Он считается одним из величайших в мире ученых.

обдумывать

verb

Eu não tinha, realmente, considerado aquilo até agora.
До сих пор я всерьёз это не обдумывал.

думать

verb

Você já considerou a ideia de se matar?
Ты когда-либо думал о самоубийстве?

Посмотреть больше примеров

Em algum horário antes da reunião de terça-feira, o superintendente de circuito se reúne com o coordenador ou com outro ancião para considerar algumas dúvidas que tenham surgido quando ele verificou os registros.
Во вторник до встречи собрания районный надзиратель встречается с координатором или другим местным старейшиной, чтобы обсудить любые вопросы, которые возникли у него после просмотра документации.
Vamos considerar alguns casos — nos níveis social, pessoal e organizacional —, nos quais a sinergia virou o jogo.
Рассмотрим несколько случаев – на государственном, персональном и организационном уровнях, когда синергия изменила все.
Se um presidente de estaca ou bispo considerar uma viagem assim justificável, ele deve ponderar em espírito de oração os benefícios espirituais em potencial da atividade, os custos da viagem e o efeito que ela terá nas famílias, antes de aprová-la.
Если президент кола или епископ чувствует, что такая поездка оправдана, он с молитвой рассматривает возможную пользу мероприятия для духовного роста прихожан, затраты на поездку и ее влияние на семьи, и лишь потом дает свое согласие.
Além disso, há outros fatores que devemos considerar ao tomar decisões sobre emprego.
Кроме того, при выборе работы важно учесть и другие факторы*.
Se estiver disposto a considerar a evidência sobre esse assunto, nós o incentivamos a fazer isso.
Если вы готовы взвесить все доказательства того, что Бог есть, обязательно сделайте это.
Farei tudo o que puder para salvá-la, mas nós 2 temos que considerar a possibilidade que talvez não seja o suficiente.
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти ее, но нам обоим следует рассматривать возможность того, что этого может быть недостаточно.
" As mensagens educativas com foco numa dieta completa deviam considerar o papel dos custos de alimentos "
" Образовательные сообщения, направленные на диету в целом, должны учитывать роль расходов на питание "
No entanto, existe ainda outro importante fator a considerar.
Однако следует принять во внимание дальнейший, еще более важный фактор.
Mas — acrescentou ele, em tom cortante, — tenho que considerar o que farei sem esse dinheiro e não com ele.
Впрочем, — резко добавил он, — мне следует думать не об этой тысяче, а о том, как обойтись без нее.
Mas não consigo evitar questionar se ela está a considerar todos os aspetos...
Но мне просто интересно, учитывает ли она все детали...
Caras, há uma... terceira opção que podemos querer considerar.
Ребята, есть третий вариант, который стоит рассмотреть.
Tens de considerar a possibilidade.
По крайней мере ты должен рассмотреть такую возможность.
Não pode considerar como a oportunidade de ser o herói que acaba com tanta guerra?
Неужели вы не хотите воспользоваться шансом стать героем, который положит конец всей смуте?
Está barato, se você considerar a dificuldade que eu tive.
Дешево, если учесть, каких неприятностей они мне стоили.
Precisamos considerar “o próprio conhecimento de Deus” como “prata” e como “tesouros escondidos”.
На «познание о Боге» нам нужно смотреть как на «серебро» и «сокровище».
Você deve considerar isso, pois, por assim fazer poderá fortalecer a sua decisão quanto ao que fará diante de quaisquer pressões futuras.
Тебе следует подумать о таких делах, потому что этим ты можешь укрепиться в своем решении правильно поступать при всяких будущих трудностях.
Temos de considerar a nossa posição de força.
Нам нужно обдумать наши возможности.
Talvez eu devesse encontrar aí a inspiração para considerar que a morte não é nada.
Может быть, если бы я его усвоила, это придало бы мне уверенности, что смерть — сущие пустяки.
Como devemos considerar os transgressores arrependidos que são readmitidos à congregação?
Как нам нужно относиться к раскаивающимся грешникам, которые восстановлены в собрании?
Número um: Temos que começar por considerar indispensável o fim da violência na luta contra a pobreza.
Первое: нужно сделать так, чтобы искоренение насилия стало неотъемлемой частью борьбы с бедностью.
Saiba que é meu herdeiro; daqui por diante, proponho dar-lhe uma mesada e pode considerar Chalmer Park como a sua casa.
Как-никак ты мой наследник, и теперь я назначу тебе содержание... и можешь считать Челмерс-парк своим домом.
Assim, o ministério das finanças alemão, o guardião da integridade financeira, está agora a considerar medidas que incluem a utilização do Banco Europeu de Investimento para fomentar o crescimento através da emissão de obrigações associadas a projectos (Project bonds) da UE, de forma a financiar o investimento em infra-estruturas e permitindo o crescimento dos salários na Alemanha a um ritmo superior ao do resto da Europa.
Так что теперь немецкое министерство финансов, страж финансовой нравственности, рассматривает такие меры, как использование Европейского инвестиционного банка для содействия росту, выдачу «проектных облигаций» Евросоюза для финансирования инвестиций в инфраструктуру и разрешение более быстрого роста заработных плат в Германии по сравнению с остальной Европой.
Já por quase 90 anos desde 1919, recusam-se a aceitar a marca da fera ou a considerar a imagem dela como a única esperança de paz do homem.
Почти 90 лет с 1919 года они отказываются принимать знак зверя или признавать его изображение единственной надеждой человечества на мир.
Ao considerar a necessidade de seus alunos e as impressões do Espírito, você pode reservar alguns minutos e mostrar à classe como encontrar informações precisas doutrinariamente usando recursos tais como a seção Tópicos do Evangelho do site LDS.org ou as revistas da Igreja.
Размышляя о потребностях своих студентов и доверившись внушениям Духа, вы можете уделить несколько минут тому, чтобы показать классу, как найти доктринально достоверную информацию, используя такие ресурсы, как раздел Евангельские темы на сайте LDS.org или статьи в церковных журналах.
Fale-me sobre ele... ou vamos considerar a entrevista terminada.
Расскажите о нем — или будем считать интервью законченным.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении considerar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.