Что означает conhecimento в Португальский?

Что означает слово conhecimento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conhecimento в Португальский.

Слово conhecimento в Португальский означает знание, ведение, Сознание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова conhecimento

знание

noun (субъективный образ реальности в форме понятий и представлений)

O latim é uma das poucas línguas que exigem um bom conhecimento em gramática.
Латинский язык — один из немногих языков, требующих хорошего знания грамматики.

ведение

noun

5 Por fim, conforme predito no livro de Daniel, ‘o verdadeiro conhecimento se tornou abundante’.
5 Впоследствии, как и было предсказано в книге Даниила, «умножилось ведение».

Сознание

noun

E essa foto explodiu, no conhecimento da humanidade.
И одна эта фотография взорвалась в сознании человечества.

Посмотреть больше примеров

A razão é que o sobreendividamento público é mais prejudicial para os cidadãos dos países mais pobres, que têm pouco conhecimento, e não têm possibilidade de escolha, em matéria de emissão de obrigações.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
A que nos deve induzir o conhecimento do poder de Cristo, de ressuscitar os mortos?
К чему должно побуждать нас знание, что у Христа есть сила воскрешать мертвых?
* Como o conhecimento de que é uma filha de Deus com potencial divino afeta as decisões que você toma?
* Как влияет на те решения, которые вы принимаете, знание о том, что вы – дочь Бога с Божественным потенциалом?
Além disso, equipes de voluntários, sob a direção de Comissões Regionais de Construção, oferecem de bom grado seu tempo, sua energia e seu conhecimento para construir excelentes salões de reunião como lugares de adoração.
Кроме того, бригады из добровольцев под руководством регионального строительного комитета с готовностью вкладывают свои силы, время и опыт в строительство прекрасных залов для поклонения.
Em Betel ainda se dá ênfase a se obter conhecimento bíblico e desenvolver métodos eficazes de ensino.
В Вефиле все так же обращается особое внимание на получение библейских знаний и развитие эффективных методов обучения.
Isto significa vida eterna, que absorvam conhecimento de ti, o único Deus verdadeiro, e daquele que enviaste, Jesus Cristo.” — João 17:1, 3.
А вечная жизнь в том, чтобы познавали тебя, единственного истинного Бога, и посланного тобой Иисуса Христа» (Иоанна 17:1, 3).
Não é o único caso de que temos conhecimento, e nossas naves e homens não correrão risco com traidores em potencial.
единственный известный нам случай, и мы не будем рисковать нашими кораблями и людьми – ввиду
Daí ele ampliou essa verdade básica dizendo que os mortos não podem amar nem odiar e que “não há trabalho, nem planejamento, nem conhecimento, nem sabedoria na Sepultura”.
Он объяснил, что мертвые не могут любить и ненавидеть, потому что «[в могиле] нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости».
Empenhemo-nos, com todas as nossas forças, para alcançar inteligência, luz e conhecimento suficientes de nosso Pai Celestial a fim de permanecermos no caminho do dever.
Давайте же стремиться, используя все свои способности, к обретению достаточных знаний и света от нашего Небесного Отца, чтобы справляться с возложенными на нас обязанностями.
Os hindus acreditam que isto é conseguido pelo esforço em prol dum comportamento socialmente aceitável e dum conhecimento hindu especial.
Индусы верят, что этой цели можно достичь, если жить по всем нормам приличия и приобретать особое индуистское познание.
Baseada em nosso conhecimento dessas verdades, a fé no Senhor Jesus Cristo é uma convicção e confiança de que Deus nos conhece, nos ama e ouvirá nossas orações e responderá a elas com o que for melhor para nós.
Основанная на нашем знании этих истин, вера в Господа Иисуса Христа – это убежденность и надежда на то, что Бог знает и любит нас, что Он услышит наши молитвы и в ответ на них дарует нам то, что будет лучше всего для нас.
“Não há trabalho, nem planejamento, nem conhecimento, nem sabedoria no Seol [a sepultura], o lugar para onde vais.” — Eclesiastes 9:10.
«В могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» (Екклесиаст 9:10).
A preeminência da Bíblia como a fonte de conhecimento fidedigno, de informações verídicas e de orientação segura, é destacada por esses fatos.
Все эти факты возвеличивают Библию как источник точных знаний, правдивой информации и надежного руководства.
Lembre-se que a segunda questão que levantei era, como podemos usar esse conhecimento para fazer organismos causadores de doenças evoluírem para organismos menos perigosos?
Помните второй вопрос, который я задал вначале, был о том, как мы можем использовать это знание, чтобы болезнетворные организмы переродились в менее вредных?
Eu vou ser o pássaro pai e te alimentar com conhecimento.
Я буду птичкой-отцом, кормящим тебя знаниями.
Obter esse conhecimento é na verdade o anseio de todos os filhos de Deus na Terra.
Поиском этого знания в конечном счете занимаются все Божьи дети на Земле.
Sou formada, mas não tenho onde aplicar meus conhecimentos em Chelkar.
Я грамотный человек, но в Челкаре нет работы по специальности.
Sagisaka-san, use o seu conhecimento ao máximo.
примените ваши знания на благое дело.
Segundo, temos vampiros levados por alguém com conhecimentos avançados de anatomia vampírica.
Во-вторых, вампиров, разрубленных со знанием дела.
E um pouco mais de conhecimento pode iluminar o nosso caminho
Пролившийся свет путь укажет нам
1, 2. (a) Qual é o sentido de “conhecer” e “conhecimento” conforme usados nas Escrituras?
1, 2. а) Каково значение слов «знать» и «знание», как они используются в Писании?
Receberemos um conhecimento da verdade e as respostas para as nossas maiores dúvidas à medida que formos obedientes aos mandamentos de Deus.
Познание истины и ответы на наши величайшие вопросы приходят к нам, когда мы послушны Божьим заповедям.
A busca irrestrita do conhecimento tem uma longa tradição de produzir competição indesejada.
Неограниченные поиски знания имеют длительную историю производства нежелательной конкуренции.
Contudo, está claro que os taoístas têm um grande conhecimento sobre a importância de se conservar o sêmen.
Однако из этого текста следует, что даосы уже давно знали о важности сохранения семени.
“Pela pureza”, ou castidade, e por agirmos em harmonia com o conhecimento bíblico exato.
Если будем сохранять «чистоту», или целомудрие, и поступать в согласии с точными библейскими знаниями.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении conhecimento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.