Что означает confeito в Португальский?
Что означает слово confeito в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию confeito в Португальский.
Слово confeito в Португальский означает конфета, сладость, сласть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова confeito
конфетаnoun Quer estas sejam anúncios de carros quer de confeitos, a idéia por trás disso é: ‘Compre este produto e se sentirá mais feliz.’ И неважно, предлагаются в них машины или конфеты. Они взывают: «Купи это, и ты станешь более счастливым». |
сладостьnoun Bem, por que você não se mover em áreas mais convencionais de confeitaria, como o creme de limão ou morango prazer? Почему бы вам не заняться более традиционными сладостями, как, например, лимонный крем или клубничная пастила? |
сластьnoun |
Посмотреть больше примеров
Abri a gaveta da cômoda e contei os calmantes que restavam: delícias cor de confeitos brilhando no papel sulfite branco. Я выдвинул ящик и сосчитал оставшиеся капсулы снотворного: яркие карамельки на листе белой бумаги. |
Já usou um remédio para a garganta à base de eucalipto ou saboreou um confeito de mel de eucalipto? Приходилось ли вам лечить свое горло лекарством, полученным из эвкалипта, или сосать леденцы, сделанные из эвкалиптового меда? |
Ela só mostrou a língua para ele e pediu outro confeito, cheio de chocolate e recheado de merengue. Но она лишь показывала ему язык и просила принести еще кусок торта с шоколадом и взбитыми сливками. |
A anis poderia ser usada para dar sabor aos pratos com peixe ou frango, e suas sementes eram servidas como confeitos cobertos de açúcar. Анис использовался в блюдах из рыбы и курицы, а его семена, покрытые сверху сахаром, играли роль конфет. |
E não esqueçamos todas as deliciosas barras de chocolate, confeitos, e sorvetes com sabor de amêndoas inteiras ou moídas! Не забудем также упомянуть всякие сладости, кондитерские изделия и разные сорта мороженого, заправленные целыми или молотыми миндалинами. |
Achei que gostaria de uma gostosura com confeitos. Я думала, вам понравится небольшое угощение сделанные из сладкой кукурузы. |
Talvez com confeitos. Может, с карамелью. |
As pessoas não são sequestradas na rua para receber promoções, ou confeitos, ou beijos ternos, que pena. Если людей похищают прямо на улице, то явно не для того, чтобы порадовать, накормить сладостями или нежно расцеловать. |
Lubeck é o maior apreciador de confeitos tradicionais. Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий. |
Nada melhor para alguém de dieta... do que um bom confeito motivacional. Нет лучшей мотивации для похудания чем старая добрая выпечка. |
Seus lábios eram rosados como confeitos, e aposto que igualmente doces. Губы у нее были розовые, как конфеты, и, держу пари, такие же сладкие. |
Com ele, eu também aprendi a fazer chocolate, algodão-doce e merengue... todos os tipos de confeitos. У него же я выучился изготовлять шоколад, сахарную вату, меренги... всякие разные сласти. |
Quer estas sejam anúncios de carros quer de confeitos, a idéia por trás disso é: ‘Compre este produto e se sentirá mais feliz.’ И неважно, предлагаются в них машины или конфеты. Они взывают: «Купи это, и ты станешь более счастливым». |
Com um desses sujos confeitos que Luís me ofereceu. Этим проклятым драже, которым Людовик меня угощал... |
— Não ouse querer colocar coberturas ou confeito quando terminar! – Не смей пытаться обсыпать или покрыть глазурью кексики, когда все будет готово! |
CONFEITOS DE FLORES ЗАСАХАРЕННЫЕ ЦВЕТКИ |
Trabalharam lado a lado pelo resto da noite, fazendo todo tipo de confeitos diferentes para o dia seguinte. Весь вечер они работали бок о бок, готовя продукцию для следующего дня. |
Nenhum dos dois pegou os confeitos, nem o Josh. Никто из них не брал конфеты, и Джош тоже ни при чём. |
Antes da refeição, o estômago deveria ser preferencialmente "aberto" com um apéritif (do latim aperire, "abrir") que era preferencialmente de natureza quente e seca: confeitos feitos de açúcar — ou mel —, condimentos revestidos, como gengibre, alcaravia e sementes de erva-doce, funcho ou cominho, vinho e bebidas de leite adoçadas e fortificadas. Перед едой желудок должен был быть «открыт» при помощи аперитива (от лат. aperire — «открывать»), который имел предпочтительно горячую и сухую природу: кондитерские изделия, приготовленные с сахаром или мёдом, покрытые специями, вроде имбиря, тмина и семян аниса, фенхеля или кумина, вино и подслащённые молочные напитки. |
Ron é o Rei Confeito da Floresta dos Cupcakes. Рон - король Искорка из леса Кексиков. |
Ele saiu fora como um confeito. Он просто выпал, как жвачка. |
Quando o confeito foi lançado Когда конфетти было выпущено |
A próxima coisa que estava a comer a confeitos: isso causou algum barulho e confusão, como a pássaros grandes reclamavam que não podiam saborear os seus, e os pequenos engasgavam e tinha que ser tapinhas nas costas. Следующее, что было съесть драже: это вызвало некоторый шум и смятение, так как большие птицы жаловались, что они не могли вкус у них, и маленькие поперхнулся и должны были быть похлопал по спине. |
Deus manda seus confeitos aos pobres meninos encarcerados aqui. Бог послал эти сласти бедным детям, запертым здесь. |
Confeitos de hortelã desaparecidos não eram um motivo muito bom para entrar em pânico. Пропажа «Джуниор Минтс» – не повод для такой паники. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении confeito в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова confeito
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.