Что означает condomínio в Португальский?

Что означает слово condomínio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию condomínio в Португальский.

Слово condomínio в Португальский означает кондоминиум, кондоминиум. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова condomínio

кондоминиум

noun

A sogra dele mora em um condomínio milionário em Boca.
Его теща живет в кондоминиуме в Боке за миллион долларов.

кондоминиум

(совместное владение, обладание единым объектом, чаще всего домом, но также и другим недвижимым имуществом)

A sogra dele mora em um condomínio milionário em Boca.
Его теща живет в кондоминиуме в Боке за миллион долларов.

Посмотреть больше примеров

Já escrevi à administração do condomínio a queixar- me das portas
Я две недели назад говорил, что лифт не в порядке
Nos bastidores deste fracasso legal e moral está a maior claque de apoio ao ataque-surpresa a Bin Laden, no qual uma equipa das forças especiais (SEAL) da Marinha norte-americana invadiu um condomínio fechado, num bairro residencial paquistanês, e assassinou muitas pessoas.
Фоном для данного юридического и нравственного провала служит общественная поддержка налета на бен Ладена, во время которого отряд спецназа ВМС США атаковал здание в жилом квартале пакистанского города и убил множество людей.
Este condomínio tem estado na lista de renovação urbana, há vários anos.
Эта недвижимость уже несколько лет в списке городского совета на обновление.
Encontra alguém com quem consigas passar 15 dias num condomínio minúsculo, no Montauk, enquanto chove, e que não apeteça matar.
Ты должна найти кого-то, с кем сможешь провести две недели в тесном домишке в Montauk когда постоянно идет дождь и не захотеть убить этого человека.
No condomínio de Rennie, fazíamos pralina de amendoim no micro-ondas, e a mãe dela nos maquiava.
В квартире Ренни готовили карамельный арахис в микроволновке, а ее мама делала нам макияж.
Temos mandado, vasculhamos o condomínio e o escritório dele.
Значит, возьмем ордер, перевернем его квартиру, кабинет.
Tinha bons amigos e um apartamento próprio num condomínio de Raleigh, não muito longe dos pais.
У нее прекрасные подруги и своя квартира в Роли, недалеко от родителей.
Na verdade eu comprei esse condomínio, sim.
Вообще-то, я купила эту квартиру.
Um condomínio fechado não era protecção suficiente?
Закрытое общество - недостаточная защита?
Cheguei num pequeno condomínio que tinha uma caixa de correio no térreo, ao lado da calçada.
Остановился у небольшого жилого дома, где почтовый ящик внизу, прямо на мостовой.
De repente, um táxi estacionou à frente do condomínio e o capitão Dacres desceu dele.
И вот наконец у дома остановилось такси, и из него вышел капитан Дейкерс.
Há uma igreja no lado leste do condomínio.
Ну, есть церковь в восточной части стройки.
Mas ele estava se recuperando até cinco dias atrás, quando alguém do condomínio onde ele morava ligou para os bombeiros dizendo que sentia cheiro de gás.
Но он выздоравливал, пока 5 дней назад, кто-то не позвонил из его апарт-отеля в управление пожарной охраны и сказал, что почуял газ.
Todos, como já disse, condomínios fechados.
Все они, как я уже говорил, были огорожены.
É um cartão de segurança de um condomínio.
Это ключ-пропуск в жилой дом.
Fica pra você ir até o condomínio.
Я надеюсь, ты передашь это Кондо?
Era um condomínio fechado.
Ты выросла в жилом комплексе.
Tem gente que vem e só quer olhar, mas nunca vi ninguém querer alugar um condomínio só por um dia.
Есть люди, которые приходят, чтобы поглазеть, но я никогда не встречала кого-то, кто хотел снять квартиру всего на один день.
Olá, condomínios de luxo.
Привет, роскошные квартиры.
Bem, ele não usava drogas, não estava ligado a nenhum grupo e foi sempre sozinho a reunião de condomínios.
С местными бандами - тоже, и если верить его соседям - он тихо жил своей жизнью.
Outros em seu território talvez morem em prédios de alta segurança, em condomínios ou lugares isolados.
Например, это те, кто проявил интерес к истине, но кого трудно застать дома, или же те, кто живет в охраняемых многоквартирных домах, закрытых жилых комплексах или отдаленных районах.
Já estamos prontos pra construir condomínios onde estão os hangares.
Bleezburgs будет строить дома на месте, где сейчас стоят ангары.
E fui para o condomínio para dizer a Amy que o divórcio já estava por terminar.
Я пришёл к ней домой, чтобы рассказать Эми, что скоро окончательно разведусь.
O condomínio devia ter pesquisado melhor.
Хидден Хайланд следует лучше проверять своих работников.
Mas eu tinha a melhor cozinheira do condomínio de Safe Harbor.
Но у меня была лучшая кухарка в анклаве «Тихая гавань».

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении condomínio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.