Что означает computadora в испанский?

Что означает слово computadora в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию computadora в испанский.

Слово computadora в испанский означает компьютер, ЭВМ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова computadora

компьютер

nounmasculine (dispositivo de propósito general simple para realizar operaciones aritméticas o lógicas)

Si un cerebro puede hacerlo, también un computador.
Если мозг на это способен, то способен и компьютер.

ЭВМ

noun

Es increíble. En 1942 se inventó la computadora central.
Это потрясающе. ЭВМ была изобретена в 1942 году.

Посмотреть больше примеров

Todos los envíos de baterías del equipo de computadoras deberán clasificarse o ser objeto de tratamiento previo, o ambas cosas, para que se cumplan las especificaciones nacional o internacionalmente reconocidas.
Все перевозки аккумуляторов компьютерного оборудования должны подвергаться сортировке и/или предварительной обработке для выполнения соответствующих национальных или признанных на международном уровне спецификаций.
6.207 computadoras de escritorio
6207 настольных компьютеров
Se han instalado en cada bloque de celdas ocho computadoras y tres impresoras, así como 12 televisores y ocho grabadoras de vídeo;
в каждом блоке было установлено по восемь компьютеров и три печатающих устройства, а также 12 телевизоров и восемь видеомагнитофонов;
¿Qué hay de nuevo en la computadora?
Что случилось с компьютером?
Pitt introdujo un memorándum en la computadora para su transmisión inmediata.
Питт заложил в компьютер меморандум для немедленной передачи.
“En una prisión estatal, el virus hizo que las computadoras calcularan mal las sentencias y varios reclusos fueron puestos en libertad”, informa la revista Newsweek.
«В тюрьме одного штата из-за ошибки компьютеры неправильно посчитали сроки нескольких заключенных, после чего те были освобождены»,— говорится в «Ньюсуик».
La Comisión también duda de la necesidad de proporcionar computadoras o impresoras al personal contractual
Комитет сомневается и в необходимости предоставления компьютеров и принтеров персоналу, работающему по контрактам
h) Los métodos utilizados para combatir las prácticas corruptas mediante computadoras, redes de telecomunicaciones u otras formas de la tecnología moderna; y
h) методы, используемые в борьбе с коррупционными действиями, совершаемыми с использованием компьютеров, телекоммуникационных сетей и других видов современной технологии; и
En relación con la utilización de la teleobservación en la educación, las intervenciones se centraron en la enseñanza y programas de estudios a nivel universitario, el análisis de datos y el procesamiento de imágenes, la enseñanza con ayuda de computadoras, los recursos de Internet, la enseñanza a distancia y la cooperación internacional.
В том что касается использования дистанционного зондирования в сфере образования, главное внимание в докладах уделялось преподаванию и учебным программам в высших учебных заведениях, анализу данных и обработке изображений, использованию в учебном процессе компьютеров, ресурсам Интернета, дистанционному обучению и международному сотрудничеству.
Para el personal de todos los grupos: familiarización con el uso de las computadoras
для всех групп: освоение навыков пользования компьютерами
Computadoras personales y usuarios de la Internet por cada 100 habitantes
Количество персональных компьютеров на 100 человек; количество пользователей услугами Интернета на 100 человек
—El alivio de la frustración ante problemas insolubles no está dentro del dominio de mi capacidad computadora.
— Облегчение фрустрации, вызванной неразрешимыми задачами, не лежит в области моих расчетных возможностей.
Se actualizó el 95% de las computadoras personales de la Sede; las estaciones de trabajo restantes son excepciones que se han aprobado por ser necesarias para funciones específicas, cuya migración no es posible sin un esfuerzo considerable.
В Центральных учреждениях модернизировано 95 процентов персональных компьютеров; остальные рабочие станции относятся к одобренным исключениям, поскольку они необходимы для выполнения конкретных функций, для переноса которых на новую платформу потребуются значительные усилия.
Estas computadoras serían al menos parcialmente alimentadas por el intercambio de energía entre la estrella y el espacio interestelar.
Эти компьютеры по крайней мере частично будут получать энергию от обмена между звездой и межзвёздной средой.
Computadora, asegura las puertas y establece un campo de contención nivel 5... alrededor de esta morgue.
Компьютер, обезопасить двери и установить поле гашения 5 уровня вокруг морга.
En la actualidad todos los traductores tienen computadoras, aunque las prácticas en los diferentes idiomas en cuanto al trabajo en pantalla son distintas y van del # % para el inglés y el # % para el chino hasta el # % para el español y el # % para el ruso
Все письменные переводчики оснащены сейчас компьютером, однако доля текстов, обрабатываемых на экране, в различных языковых службах различная: от # процентов в английской службе и # процентов в китайской до # процентов в испанской службе и # процента в русской
La División sigue manteniendo # computadoras instaladas en el Salón de Delegados y en el primer sótano del edificio de la Secretaría
Отдел продолжал обслуживать # компьютера, которые установлены в салоне для делегатов и на первом цокольном этаже здания Секретариата
Michelle desaparece y Sam va por detrás mío a conseguir una orden para acceder a tu computadora.
Мишель пропала, и Сэм за моей спиной добился разрешение на доступ к твоему компьютеру.
El centro ofrece una serie de creativos seminarios multimedia a personas que nunca han usado una computadora y a quienes desean aumentar su capacidad de valerse de las TIC para promover su desarrollo personal y el de su comunidad, a la vez que proporciona una alternativa a una vida delictiva.
Этот центр организует различные виды творческих мультимедийных практикумов для лиц, которые ранее никогда не пользовались компьютером, а также для тех, кто хотел бы повысить свою квалификацию в области использования ИКТ в интересах своего личного развития и развития общины, создавая тем самым альтернативу занятиям преступной деятельностью.
No tiene acceso a Internet, sólo usa la computadora para el procesamiento de textos y no tiene un teléfono móvil
У него не было также доступа к мобильному телефону
Se prevén créditos para una computadora de escritorio estándar por cada puesto nuevo y, en cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 59/296 (secc. XXI, párr. 6), se ha aplicado una relación de una impresora por cada cuatro computadoras de escritorio para todos los funcionarios nuevos y para la sustitución del equipo existente.
Все новые сотрудники обеспечиваются стандартными настольными компьютерами, и в соответствии с резолюцией 59/296 Генеральной Ассамблеи (пункт 6 раздела XXI) для всех новых сотрудников, а также при замене старого оборудования, выдерживается соотношение принтеров и настольных компьютеров 1:4.
, en la que pedía a los Estados Miembros que examinaran una serie de medidas, entre ellas el aumento de la seguridad informática y medidas de prevención, teniendo en cuenta los problemas relacionados con la protección de la intimidad, el respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales, y mecanismos reglamentarios relativos a la utilización de computadoras.
, в которой он призвал государства–члены принять ряд мер, включая меры по обеспечению более надежной компьютерной безопасности и превентивные меры с учетом проблем, касающихся защиты неприкосновенности частной жизни, уважения прав человека и основных свобод, а также регулятивных механизмов, относящихся к использованию компьютеров.
Eso significaría el finit para los cuatro inquilinos, debido a que Loga tenía el control prioritario de la Computadora.
И тогда четверке уцелевших придет конец, поскольку Лога полностью подчинил себе компьютер.
Equipo de procesamiento de datos y de automatización de oficinas, lo que incluye la adquisición y el reemplazo de computadoras e impresoras personales, un dispositivo de prueba de la red, un servidor de archivos, un reproductor digital de vídeo y una cámara y accesorios, así como la modernización de monitores;
сметные ассигнования на аппаратуру обработки данных и средства автоматизации делопроизводства предусматривают приобретение и замену персональных компьютеров и принтеров, анализатора сети, служебного файлового процессора, цифрового видеомагнитофона и фотоаппарата с принадлежностями к нему, а также для замены мониторов;
Si no tienen cámara Web, ¿qué computadora usan para programar?
Если нет камеры, то как вы кодируете?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении computadora в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.