Что означает comilão в Португальский?

Что означает слово comilão в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию comilão в Португальский.

Слово comilão в Португальский означает обжора, едок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова comilão

обжора

noun

Será que algum dos comilões entrou aqui sem que soubéssemos?
Как думаешь, один из тех обжор мог пробраться сюда без нашего ведома?

едок

adjective

Посмотреть больше примеров

Considere, a título de exemplo, o seguinte forte aviso contra o abuso desta dádiva: “Não venhas a ficar entre os beberrões de vinho, entre os que são comilões de carne.”
Обрати, например, внимание на следующее настоятельное предупреждение о злоупотреблении этим даром: «Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом».
Elas também são comilonas: deixam apenas traços de sulfeto tóxico nos sedimentos, tornando assim a área segura para outras criaturas marinhas.
Эти бактерии довольно прожорливы, они подчистую съедают все ядовитые сернистые соединения в осадочных породах, обеззараживая таким образом территорию для других обитателей океана.
Sabe, comilão, talvez seja a mulher da minha vida.
Знаешь что, толстяк, похоже, это любовь.
Tom é um grande comilão.
Том - обжора.
“Não venhas a ficar entre os beberrões de vinho, entre os que são comilões de carne.” — Provérbios 23:20.
«Не будь среди тех, кто упивается вином или объедается мясом» (Притчи 23:20).
Mas sou um grande comilão.
Но отличный едок.
A Palavra de Deus aconselha sabiamente: “Não venhas a ficar entre os beberrões de vinho, entre os que são comilões de carne.”
В Слове Бога содержится мудрый совет: «Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом» (Притчи 23:20).
Comilona de biscoito, como é o nome dela?
Как ее зовут?
Um comilão
О прожорливости колибри
Aqui, seu comilão...” Binyô finalmente encontra o mamilo da mãe e começa a mamar.
На, обжора... Бинио, наконец, находит материнский сосок и начинает сосать.
Mas, mesmo que alguém gordo não seja glutão no sentido de ser comilão voraz, ele (ou ela) talvez precise aplicar com mais seriedade o conselho de Deus.
Но даже если толстый человек и не является ненасытным в том смысле, что он ест чрезмерно, тем не менее ему (или ей) совет Бога нужно принимать очень серьезно.
Quando “ouvem” os sinais químicos que indicam a existência de uma inflamação em determinado lugar, os monócitos saem da corrente sanguínea e penetram no tecido afetado, onde se transformam em macrófagos, que quer dizer, “comilões”.
Когда моноциты «улавливают» химические сигналы, извещающие о воспалении в том или ином месте, они покидают кровяное русло и проникают в пораженную ткань, превращаясь в макрофагов, что значит «большие пожиратели».
Ainda vamos transformá-la em uma comilona.
Мы ещё превратим тебя в гурмана.
Ainda que seja a maldição eterna, ele não resiste e se empanturra, comilão infeliz!
Он проклят навеки и все же должен сглодать его, злосчастный обжора!
Ela nos deixava jogar seu jogo, o dos hipopótamos comilões, mas você comia todas as bolinhas.
Она играла с нами в Голодного Носорога, но ты съедал все шарики.
Boa ideia, comilão.
Отличная идея, толстяк.
Pensei que você estava no comilão.
Я думал, ты будешь работать в обеденном зале.
Se esta não fosse uma questão apropriada de preocupação por parte dos servos de Deus, por que diria a Palavra de Jeová em Provérbios 23:20: “Não venhas a ficar entre os beberrões de vinho, entre os que são comilões de carne”?
Если бы это не было сферой, на которую Божьим служителям необходимо обратить внимание, зачем бы тогда в Слове Иеговы в Притчах 23:20 говорилось: «Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом»?
Era geralmente um grande comilão, e eu prometi a mim mesmo divertir-me um pouco fazendo-o passar fome.
Он был большим обжорой, и мне хотелось доставить себе развлечение, поморив его голодом.
Comilões por todo o lado.
Пожиратели повсюду.
Acaba com os comilões.
Они сжигают пожирателей дотла.
Logo atrás vêm nossos amigos: Tjaden, um ferreiro magro, de nossa idade, o maior comilão da companhia.
Тьяден, тощий слесарь, наш ровесник, величайший обжора во всей роте.
Eu chamo o maior de " Comilão ".
Я зову самого большого " Кусака ".
Mas os primeiros sistemas eram estes comilões de energia, barulhentos e a pingar por todo o lado, que a Martha Stewart nunca teria aprovado.
Но первые системы протикали, издавали много звуков, которые Марта Стюарт однозначно бы не одобрила.
Sabe que o Mestre viu tudo isso através dos olhos desses comilões, certo?
Ты осознаёшь, что Владыка видел всё это глазами тех пожирателей?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении comilão в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.