Что означает briller в французский?

Что означает слово briller в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию briller в французский.

Слово briller в французский означает блестеть, светиться, блистать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова briller

блестеть

verb

Si vous lavez votre voiture elle brillera au soleil.
Если вы вымоете свою машину, она будет блестеть на солнце.

светиться

verb

Pourquoi la lune brille-t-elle la nuit ?
Почему Луна светится ночью?

блистать

verb

J'aimerais mieux que ma flame brille chaudement, que d'être une petite allumette.
Но я лучше буду блистать таким, какой я есть, чем позволю себе потухнуть.

Посмотреть больше примеров

Mais ces réussites, son travail, ses rêves, brille à l'horizon pour nous.
Но его достижения, его бескорыстный труд и его мечты освещают путь всем нам.
Comment la justice du peuple de Dieu brille- t- elle ?
Каким образом сияет праведность Божьего народа?
Les jeunes ont le défi de créer des œuvres d’art qui expriment ce que signifie pour eux l’exhortation du Seigneur de se lever et de briller.
Молодежи предлагается создавать произведения искусства, служащие выражением призыва Господа: «Встаньте и сияйте».
Tout comme la fin de la guerre a apporté paix et lumière dans des lieux sombres, le rétablissement de l’Évangile, qui suivait les siècles d’apostasie, a « fait briller à nouveau » la lumière éclatante de la vérité pour tous les habitants de la terre.
Подобно тому, как окончание войны принесло мир и свет в уставшие от тьмы и мрака города, восстановление Евангелия, последовавшее за долгими столетиями Отступничества, вновь зажгло яркий огонь истины для людей всего мира.
Mr Fizzles est en train d'aller là où le soleil ne brille pas.
Пошёл твой Мистер Физл куда подальше...
Et quand ils transpirent de tout leur corps, la peau se met à briller, elle luit, c’est extrêmement séduisant.
Когда они потеют, кожа кажется гладкой, и все тело блестит, – это очаровательно.
Sadi avait erré dans le campement, rendant tout le monde nerveux, et Dorothéa et Hékatah avaient brillé par leur absence
Сади рыскал по лагерю, заставляя всех нервничать, а Доротея и Геката старались не показываться ему на глаза
Je crois que nous pouvons tous nous élever et briller.
Я верю, что мы многого добьемся.
Ici le soleil brille, la fête ne s'arrête jamais et maintenant que vous êtes là, tout est finalement parfait.
Здесь весь день светит солнце, вечеринки никогда не кончаются, а теперь, когда вы здесь, всё вообще идеально.
» J’ai pu voir briller ses dents dans le noir. « Tu m’as accordé la faveur que je voulais demander.
Я видел, как в темноте сверкнули ее зубы. — Ты дал мне то, что я хотела.
Quand frère Lagakos est mort en 1943, les Témoins avaient fait briller la lumière spirituelle dans la plupart des villes et villages du Liban, de la Syrie et de la Palestine.
Когда брат Лагакос умер в 1943 году, Свидетели уже донесли духовный свет до большинства городов и деревень в Ливане, Сирии и Палестине.
Toutes les étoiles à l’entour ont pâli, sauf Arcturus, qui brille d’un air de défi un peu plus haut vers l’orient.
Окружающие звезды тусклые, за исключением Арктура[4], дерзко блещущего чуть повыше и восточней.
Les couples : l'homme essaie de briller devant un tiers.
Супружеские пары: мужчина пытается перед кем-нибудь блеснуть.
Derrière lui, Catherine put voir briller les armes et les cuirasses d'une troupe de soldats.
За ним Катрин смогла разглядеть сверкание оружия и доспехов нескольких солдат.
En d’autres termes, on ne peut pas compter sur les énergies renouvelables pour alimenter les réseaux 24 heures par jour, sept jours par semaine : le vent ne fait pas toujours tourner les éoliennes, le soleil ne brille pas la nuit sur les panneaux des centrales solaires et même l’énergie hydroélectrique peut faire défaut s’il ne pleut pas assez.
Другими словами, нельзя рассчитывать на то, что возобновляемые источники энергии будут обеспечивать энергией 24 часа в день, семь дней в неделю: ветер не вращает все время турбины на возвышенности, солнце не питает солнечные электростанции ночью, и даже электроэнергия, вырабатываемая ГЭС, может закончиться, если перестанут идти дожди.
Comment le soleil peut- il briller à minuit ?
Как может солнце светить среди ночи?
Ne serait-ce pas agréable à Jésus si nous pouvions laisser briller notre lumière de telle manière que les personnes qui nous suivent suivraient le Sauveur ?
Разве Иисусу не будет приятно, если мы позволим своему свету сиять так, чтобы все, кто следуют за нами, стали следовать за Спасителем?
Si la vérité vient d' elles, comme sur toi leur parole a brillé, pourquoi, véridiques à ton égard, ne seraient- elles pas aussi mon oracle pour fonder mes espoirs?
И если правду Они рекли (что доказал ты, Макбет),То почему не сбыться и на мне Их прорицанью и моей надежде Не возрасти?
Le soleil brille dans le ciel.
Солнце сияет на небе.
En conséquence, les Témoins de Jéhovah obéissent à l’ordre divin et font briller leur lumière devant leurs semblables, à la gloire de Dieu.
Ввиду этого, Свидетели Иеговы повинуются Божьей заповеди и, во славу Бога, озаряют своим светом других.
Max a remis en état le vieux tacot et l'a fait briller.
Макс вытащил эту колымагу из бокса и отполировал её.
Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.
Будучи бедной страной, но сознающей свое человеческое, культурное и историческое богатство, Гаити, словно маяк надежды, озаряет своим светом мрачную ночь колонизации.
Je ne crois pas qu’elle brille jamais par le sentiment, mais tout annonce en elle les sensations les plus vives.
Не думаю, чтобы она когда-нибудь блеснула силой чувства, но все свидетельствует о натуре, жадной до ощущений.
Les voitures aussi ont brillé, mais ça s’est arrêté !
Автомобили тоже светились, но быстро перестали.
Et grâce à Perry, la lumière en nous brille un peu plus fort.
И из-за Перри, огонек внутри всех нас будет светить чуть ярче.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении briller в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.