Что означает berço в Португальский?
Что означает слово berço в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию berço в Португальский.
Слово berço в Португальский означает колыбель, люлька, кроватка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова berço
колыбельnounfeminine A África é o berço da humanidade. Африка является колыбелью человечества. |
люлькаnounfeminine Ela ficava perto do berço e lia as histórias para ele durante horas. Она часто сидела у люльки и читала ему эти истории. |
кроваткаnoun Uma criança dormindo no berço parece um anjo. Ребёнок, спящий в кроватке, похож на ангелочка. |
Посмотреть больше примеров
Obviamente não estás grávida, logo, ou estás a comprar isto como presente, ou isto é um momento estranho de " tendo o berço, os bebés virão ". Ну ты точно не беременна, значит, покупаешь кому-то подарок, либо ты непонятно с чего решила, что... главное купить, а там всё само появится. |
Que levam ao berço de Orellana " что ведут в колыбель Ориана " |
Seu pai montou o berço. Твой папа собрал кроватку. |
Bem, isto é o berço da cultura e da moderna civilização. Вот Европа, вот Америка – тут колыбель культуры и современной цивилизации. |
Nenhum de nós sabe muito sobre o berço da civilização. Все мы очень мало знаем об этой колыбели цивилизации. |
Ele vira pessoas irem do berço ao túmulo constantemente vergadas pela carga do árduo trabalho cotidiano. Он видел, как люди шли от колыбели к могиле, сгибаясь под все более тяжким бременем поденщины. |
E aqui estão nossos dois grandes homens construindo o berço do bebê. А тут у нас двое мужественных парней, которые делают детскую колыбельку. |
A alguns metros dali, a filha dormia profundamente no berço, a única na família a não ter pesadelos. Рядом в своей кроватке тихо спала их дочка – единственный член семьи, которого не мучили кошмары. |
Creio que não nasceste num berço de ouro, certo? Полагаю, ты не родилась с серебряной ложкой во рту, правда? |
Meu avô me tirou do berço e me colocou nos braços de Sarah. Дед вынул меня из колыбели (я спокойно спал) и передал Саре. |
Mas você será tratada de acordo com seu berço real. Но к вам будут относиться в соответствии с королевским происхождением. |
O barão de Ricolt sustentava que o flamengo era a única língua falada no berço da humanidade. Барон де Рикольт утверждал, что фламандский был единственным языком, на котором человечество говорило с колыбели. |
Tal como 26,5 milhões de americanos, moro num deserto alimentar, em South Central, Los Angeles, berço do "drive thru" e dos "tiroteios de passagem". Как и другие 26,5 миллионов американцев, я живу в продовольственной пустыне, Южный Централ Лос-Анджелес, родина «еды не выходя из машины» и «стрельбы из машины». |
Grécia foi o berço da civilização ocidental. Греция была колыбелью западной цивилизации. |
O berço de Jem estava coberto por um mosquiteiro, mas ele e Brianna não tinham a mesma proteção. Кроватка Джемми была накрыта марлевой сеткой, но у него и Брианны такой защиты не было. |
Ao acordar, doze horas mais tarde, tu repousavas a meu lado, num berço de plástico. Когда двенадцать часов спустя я очнулась, ты лежала рядом со мной, в пластиковой колыбельке. |
Deram-lhe um berço, fraldas, tudo na cela dela. Ей дали кроватку, памперсы... и всё такое... всё в её камере. |
A África é o berço da humanidade. Африка является колыбелью человечества. |
Lá, sobretudo, era importante fazer aparecer um forte exército macedônio para sufocar a revolta no berço. [41] Сюда было всего важнее послать значительные македонские боевые силы, чтобы подавить опасность в зародыше. |
Aquilo, minha querida, é o Berço da Perssuasão. Это, моя дорогая, Колыбель Уговоров. |
Não posso comprar um berço novo Я не могу позволить себе новую кроватку! |
Não vendemos berços. Мы не продаем плетеные колыбели. |
E, em todos os novos grupos de bebês trazidos, era sempre o bebê no último berço que vicejava, enquanto que os demais ficavam doentes, e alguns morriam. И во всех новых группах с младенцами всегда младенец в последней постели расцветал, в то время как другие заболевали и некоторые даже умирали. |
Levou seu berço pro quarto dela; brincava com você, cantava e te ninava até você dormir. Переставила твою кроватку в свою комнату: играла с тобой, пела тебе песенки, укачивала. |
Ele tem o sangue dos Romanov, foi proclamado Czar no berço. В нем кровь Романовых, он был объявлен царем с колыбели... |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении berço в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова berço
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.