Что означает beirado в Португальский?
Что означает слово beirado в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию beirado в Португальский.
Слово beirado в Португальский означает карниз, стреха, свес крыши. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова beirado
карнизnoun Eu não posso fazer isso agora, aqui na beirada! Ну, не здесь на карнизе! |
стрехаnoun |
свес крышиverb |
Посмотреть больше примеров
Adam lutou para se equilibrar, mas o pé errou a beirada da escada e seu pai o deixou cair. Адам пытался удержать равновесие, но его нога промахнулась мимо края ступеньки, а отец позволил ему упасть. |
– Claro, minha irmã. – Layla aproximou-se e sentou mais uma vez na beirada de mármore da piscina. – Qualquer coisa – Конечно, сестра моя. – Лэйла подошла ближе и еще раз присела на белый мраморный край бассейна. – Все, что угодно |
Eu inclusive comprei para você um manto de cashmere vermelho com pele de raposa na beirada que é de enlouquecer. Я даже достала для тебя отороченную лисой красную кашемировую шаль, которая просто очуметь! |
Não quero me sentar, mas me sento, na beirada do banco, para poder me levantar rapidamente, se precisar. Не хочу садиться, но приходится, поэтому я располагаюсь на самом краю стула, чтобы при необходимости быстро встать. |
Na sala, Barbara se empoleirou na beirada de uma poltrona como se o estofado estivesse cheio de carrapatos. В гостиной Барбара присела на краешек кресла, будто оно кишело клопами. |
Estava puxando seus cabelos, e Eliza precisou se segurar na beirada da escrivaninha para não cair. Он тянул ее волосы и Элизе пришлось ухватиться за край стола, чтобы не упасть. |
Mantinha-se longe da vista na beirada do telhado que dava para o pátio do Madraçal de Jubair, em Damasco. Он стоял, скрытый от посторонних глаз, на краю крыши, смотря во внутренний двор медресе Джубаира в Дамаске. |
As beiradas da ferida estão enrugadas e há alguma crosta. Края раны сморщены и присутствуют струпья. |
A beirada da cama, o chão, o que eles viram. Край кровати, пол - что они видели. |
– Tayschrenn foi informado de sua chegada, mas se atrasará um pouco – disse Dujek, sentando-se na beirada da mesa. — Тайскренна известили о вашем приезде, но он появится несколько позже, — пояснил Дуджек, присаживаясь на край стола. |
Olhando da beirada da cratera para as chamas lá embaixo, vimos de perto a turbulência desse filho ardente. Вглядываясь вниз в бездну с вершины кратера, мы могли своими глазами увидеть клокотание этого огненного чада. |
Tjaden e Müller arranjaram duas tigelas e encheram-nas até a beirada, como reserva. Тьяден и Мюллер раздобыли откуда-то несколько тазов и наполнили их до краев - про запас. |
Ficamos impressionados com o belo panorama — o majestoso e escarpado monte chamado El Yunque (A Bigorna), revestido como que de veludo verde-escuro, e no fundo, um céu claro e azul, beirado por massas de nuvens brancas. Перед нами открылась потрясающая панорама: устланная темно-зеленым бархатом скалистая гора Эль-Юнке (Наковальня), величаво выступающая на фоне ясного голубого неба и пушистых белых облаков. |
Como disse Benjamin Franklin, o império é como um grande bolo, é mais fácil cortá-lo pelas beiradas Как однажды сказал Бенджамин Франклин, империя, как и большой пирог, легче всего объедается с краев. |
Você vai nas beiradas, deixando um espaço Вы занимаете крайние места, всегда оставляя место. |
Uma caiu na mesa e a outra pela beirada, mas Edythe a pegou antes que caísse no chão Один упал на стол, а второй полетел за край, но Эдит поймала его раньше, чем он ударился об пол |
Minx, se afaste da beirada. Минкс, отойди от края. |
A beirada mergulhava no mar, dezenas de metros abaixo, com camadas de gelo constantemente se dissolvendo na água. Кромка его упиралась в море в нескольких сотнях футов внизу, и ледяные глыбы постоянно сваливались в воду. |
Depois de pôr o paletó do smoking, Hugo sentou-se na beirada da cama e esperou que a mulher acabasse de se vestir. Надев смокинг, Хьюго присел на край кровати, ожидая, когда жена закончит одеваться. |
— O que... — Sam encostou-se na beirada de sua cama. – Что... – Сэм перегнулась через бортик кровати. |
A árvore não passava de uma sombra enorme, indistinta nas beiradas onde os corvos estavam pousados. Дерево казалось гигантской тенью, расплывчатой по краям, там, где сидели вороны. |
— eu disse, e me sentei na beirada da plataforma. - я сказала и села на край платформы. |
Ele derrubou o dardo e passou por mim para a beirada da lixeira e inalou - não fazendo esforço para esconder isso agora. Он выронил дротик, прошел мимо меня к краю мусорного бака и втянул воздух, даже не пытаясь скрыть это |
Encontrei Phoebe num banco de metal do lado de fora do complexo de natação, na beirada do estacionamento. Я нашел Фиби на металлической скамейке возле плавательного комплекса, у самого края автомобильной стоянки. |
— É, eu ouvi — disse ela, olhando para a beirada do barco em um sinal de que a conversa havia encerrado. — Да, я слышала, — Она снова посмотрела на край корабля, показывая, что закончила с ним говорить. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении beirado в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова beirado
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.