Что означает bastão в Португальский?

Что означает слово bastão в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bastão в Португальский.

Слово bastão в Португальский означает палка, брусок, бита. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bastão

палка

nounfeminine

O comando da vontade produz mais efeito do que o bastão.
Приказу силу даёт воля, а не палка.

брусок

noun

бита

nounfeminine

Para jogar beisebol, você precisa de um bastão, uma bola e luvas.
Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки.

Посмотреть больше примеров

" Pai bate grande bastão. "
" Отец бить большая палка. "
O bastão me acertou bem atrás da orelha. 5.
Бита заехала мне прямо за ухо. 5.
(Isaías 9:6, 7) À beira da morte, o patriarca Jacó profetizou a respeito desse governante futuro, dizendo: “O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de comandante de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele pertencerá a obediência dos povos.” — Gênesis 49:10.
Об этом будущем правителе пророчествовал незадолго до своей смерти патриарх Иаков: «От Иуды не отойдет скипетр и трость начальствующего, стоящая между его ступнями, пока не придет Шило́, и ему будет принадлежать покорность народов» (Бытие 49:10, НМ).
A vara opressiva, ou bastão de domínio ou autoridade, que os inimigos da nação de Israel brandiam sobre ela é mencionada em Isaías 9:4; 14:5.
В Исаии 9:4 и 14:5 говорится о том, с помощью чего враги угнетали Израиль,— о розге как символе угнетения и о жезле, означающем господство или власть.
Meu ritual matutino, ser cavalgada pelo Kev, mijar num bastão.
Мой утренний ритуал - быть оседланной Кевом и пописять на палочку.
— Miserável, se me enganas para conseguir dinheiro, mandarei que te quebrem os ossos sob o bastão
— Негодяй, если ты обманываешь меня ради выгоды, я велю избить тебя палками.
Disse a eles que temos muitos bastões de doces?
Ты сказал им, что у нас полно карамельной трости?
Apenas se for meita do Almirante Bastão.
Только если она Адмирала Стволочлена.
Ele tinha muito orgulho destes bastões.
Он очень гордился этими битами.
Amanhã deixarei uma segunda impressão definitiva através do bastão, meu amor eterno.
Завтра, я произведу второе неизгладимое впечатление при помощи моей давней страсти в жезлу.
De modo que, quando Moisés lhe disse “amanhã eu me postarei no cume do morro com o bastão do verdadeiro Deus na minha mão”, isso era o suficiente.
Поэтому, когда Моисей сказал: «Завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей», для Иисуса этого было достаточно.
E JT pode me atacar com um bastão de novo.
О да, Джей Ти может снова пойти на меня с битой.
Os caras do sindicato da construção civil surravam garotos com bastões de beisebol.
Профсоюзные парни в строительных касках лупили детишек бейсбольными битами.
Por exemplo, num vilarejo no Suriname, oponentes das Testemunhas de Jeová contataram um espírita bem conhecido como capaz de provocar a morte súbita de pessoas simplesmente por apontar-lhes seu bastão mágico.
Например, в одном поселке в Суринаме один противник Свидетелей Иеговы посетил человека, занимающегося спиритизмом, который был известен тем, что мог насылать на людей внезапную смерть простым указанием на них своей магической палочкой.
Um deles se põe de joelhos e lhe colocam o bastão sobre a cabeça, com uma ponta à frente e a outra atrás.
Один из них становится на колени, а на голову ему кладут палку одним концом вперед, другим — назад.
Às vezes, colocam um grande bastão atrás dos seus joelhos e o fazem ficar agachado por horas e não o deixam dormir.
Иногда засовывают палку под колени и заставляют сидеть на пятках часами, не дают спать.
Se o assassino largou o bastão, pensou que nunca iria vê-lo novamente, porque seria levado junto com o lixo, com qualquer evidência que estaria junto.
Ну, если убийца выкинул дубинку сюда, он полагал, что больше никогда её не увидит, потому что её бы увезли вместе с мусором, вместе со всеми уликами, которые могли бы на ней быть.
Com a cabeça esmagada por um bastão.
А его голову разбили бейсбольной битой.
Eu bato com o bastão na cabeça dele se precisar.
Если придется, я ударю его битой точно в голову.
Ela nunca teve tempo pra cozinhar o jantar, então ela servia bastões doces em todas refeições.
У неё никогда не было времени, чтобы готовить, поэтому она всегда подавала на стол леденцы
Sim. " Calças, botas, gorro, luvas, óculos e bastões de esqui. "
" Лыжные штаны, лыжные ботинки, лыжная шапка, лыжные очки, лыжные перчатки, лыжные палки ".
Bella não disse nada enquanto olhava para a ilustração do macaco guerreiro, brandindo o bastão
Белла не произнесла ни слова, уставившись на иллюстрацию обезьяны-воина, размахивающего своим посохом.
Bastões luminosos.
Светонакопители.
O controle dos bastões não estão funcionando.
Стержни по-прежнему вне активной зоны реактора.
Para ele somos nada mais que idiotas amedrontados com bastões afiados.
Для него мы не больше чем кучка... напуганных идиотов с острыми палками.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bastão в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.