Что означает bandeau в французский?

Что означает слово bandeau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bandeau в французский.

Слово bandeau в французский означает повязка, заставка, бандо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bandeau

повязка

noun

Maintenant, compte jusqu'à cinq, et retire ton bandeau.
Сейчас, когда я досчитаю до пяти, ты снимешь повязку.

заставка

noun

бандо

noun

Посмотреть больше примеров

Ernestine, pendant ce temps-là, s’occupait à dénouer le bandeau bâillonnant la bouche du malheureux Jules...
Эрнестин развязала шарф, закрывавший рот несчастного Жюля...
Des messages et des bandeaux publicitaires tirés de la publication «ABC de la violence envers les enfants» ont également été diffusés à la radio et à la télévision dans tout le pays dans le cadre de la campagne.
Кампания также включала в себе социальную рекламу на радио и телевидении, а также размещенные по всей стране рекламные щиты с изображениями из книги "Основные сведения о насилии в отношении детей".
Mes cheveux étaient plaqués sur mon crâne par un bandeau de soie, car j’allais porter différentes perruques.
Мои волосы сильно стянули шелковой лентой, потому что я должна была надевать разные парики.
Ou alors va dehors sans bandeau.
Ну или на улицу без повязки выйди.
La baie de Chesapeake était à présent un large bandeau bleu sous la brume matinale.
Теперь внизу под ними был Чесапикский залив — подёрнутая утренней дымкой широкая голубая лента.
Capture d'écran du compte à rebours (en bandeau) sur CNN
Скриншот скандально известных часов обратного отсчета телеканала CNN
Mon père a trouvé ce bandeau que tu m'as contraint à prendre.
Мой отец нашел ту повязку, что ты мне передал.
Il manipulait déjà les bandeaux d’interface mieux que je ne le fais aujourd’hui.
Уже тогда он умел пользоваться интерфейсом лучше, чем я это делаю сейчас.
Cet homme qui t’a mis un bandeau sur le cœur, c’est le démon de l’or.
Мужчина, который пленил твое сердце, – демон золота.
Tu sais déjà comment enlever un bandeau.
Тебе идут повязки на голову.
Vous pouvez enlever les bandeaux.
Вы можете снять повязки.
Soulagée, je retirai le bandeau en déclarant que je saurais bien rejoindre toute seule la limousine
Вздохнув, я сняла ленту с глаз и заявила, что отсюда сама могу дойти до лимузина
Tous les soirs, il ceignait son bandeau et envoyait un signal, mais il ne recevait pas de réponse.
Каждую ночь он надевал обруч и посылал сигнал, но не получал ответа.
Ils ont appliqué la torture du “shabah”, j’avais un bandeau sur les yeux.
Затем они начали пытать меня, используя пытку под названием «шабах», и, завязав мне глаза, они по очереди семь раз избивали меня шлангом.
La tête de Prior retomba sur le côté tandis que la femme lui attachait un bandeau noir autour de la poitrine.
Голова Прайора свесилась на сторону, когда женщина закрепила у него на груди черный ремень.
Des ailes d’argent sur le bandeau et le médaillon jaune de TransPacific au centre.
На околыше серебристые крылышки с желтым медальоном «Транс-Пасифик» в центре.
Jurassien est un gros qui a l'air dur avec une tête entièrement rasée et un bandeau noir sur l'œil.
Жюрассьен — сурового вида толстяк с бритой головой и черной повязкой на глазу.
Bandeaux de signalisation, catadioptres et feux de position arrière.
Предупреждающая табличка, светоотражающие приспособления и задние габаритные огни.
" Eh bien, si je ne t'avais pas nous aurait poussé vers le bas, te voit ", dit Phinéas, comme il voûté d'appliquer son bandeau.
" Ну если бы я не тебе бы подтолкнули нас вниз, видит тебя ", сказал Финеас, как он наклонился, чтобы применить свою повязку.
Les bandeaux doivent être disposés de telle sorte que leurs bandes soient orientées à 45° vers l’extérieur et vers le bas.
Таблички или наклейки должны быть установлены таким образом, чтобы их полосы были направлены под углом менее 45° наружу и вниз.
Deux boxeurs portant des bandeaux bariolés et des chiffons enroulés autour des mains venaient de pénétrer sur le ring
Два боксера с цветными повязками на лбу и плече только что вышли на ринг
On a mis une main dans chaque bandeau et attaché ce bandeau à un fil de pêche
Вы надеваете резинки на руки и прикрепляете их с помощью лески.
Je fais un clin d'oeil sous mon bandeau.
Я подмигиваю под своей повязкой.
Quel moment émouvant quand les bandeaux ont été enlevés et qu’Adele et ses filles se sont retournées et ont vu leur nouvelle maison !
Каким волнующим был тот миг, когда повязки были сняты, и Адель с дочерьми, повернувшись, увидели свой новый дом!
Le jeune musicien aux cheveux longs et au bandeau de cuir sur le front est adossé à la rampe.
Молодой музыкант с длинными волосами и кожаной повязкой на лбу прислонился к перилам.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bandeau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.