Что означает arregalar в Португальский?

Что означает слово arregalar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arregalar в Португальский.

Слово arregalar в Португальский означает таращить, взломать, лопаться, распахнуть, расшириться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arregalar

таращить

взломать

лопаться

распахнуть

расшириться

(widen)

Посмотреть больше примеров

Mais especificamente, para o meu peito, num decote de arregalar os olhos, no suéter pequeno de Janie.
А точнее, он уставился на мою грудь, обтянутую до безобразия маленьким свитером Джейни.
Mas o que fez Jill abrir mesmo a boca e arregalar os olhos foi o próprio povo, se é que povo é a palavra certa.
Но что уж действительно заставило Джил широко раскрыть глаза и рот, так это сами встречающие.
Que nome foi o que saiu dos lábios do cabecilha, nome que levou o meu primo a arregalar os olhos de medo?
Чье имя слетело с уст главаря; что заставило моего кузена в страхе выпучить глаза?
Os quatro lordes e Derry se viraram para ele com uma expressão sombria, fazendo-o arregalar os olhos
Четыре лорда и Дерри повернулись в его сторону с недовольным видом
“Pega eles”, retrucou o rapaz, com um arregalar de olhos congestionados e um brilho de dentes afiados... “Pega eles.
– Поймай их, – отозвался он, тараща налитые кровью глаза и поблескивая острыми зубами. – Поймай их.
A referência à delegacia fez Jean Taylor arregalar os olhos.
При упоминании полицейского участка у Джин Тейлор расширились глаза.
Manter o olhar diretamente para a frente e, não importa o que aconteça, não arregalar os olhos, não parecer tenso.
Что бы ни происходило, гляди прямо перед собой, не открывай глаза слишком широко, держись спокойно.
Seus olhos sinistros não podem se arregalar... A vela apaga.
Ее зловещие глаза не могут расширяться... Свеча гаснет.
Foi isto que surpreendeu meu amigo e o fez arregalar os olhos, admirado, ao passo que os barcos pareciam que mal deslizavam sobre a água.
Это было как раз то, что заставило моего друга с таким удивлением уставиться на лодки, которые, казалось, почти не касались воды.
Ó homem, estás-me a arregalar os olhos?
Ты надо мной издеваешься, мистер?
Do rabo às guelras, o tralhoto não tem nada de excepcional que o distinga dos outros peixes, mas, das guelras para a frente — é de arregalar os olhos!
От хвоста до жабр в ее форме ничего особенного нет, а вот дальше у рыбы просто глаза на лоб лезут.
Quando eu fiz mais barulho ele iria esticar o pescoço, e erguer as penas do pescoço, e arregalar os olhos, mas suas pálpebras logo caiu novamente, e ele começou a acenar.
Когда я сделал больше всего шума он вытягивал шею, и возводить его перья шеи, и открой ему глаза, но их крышками вскоре снова упал, и он начал клевать носом.
Eles descobrirão que “a vara de Judá” e a “vara de José” (Ezequiel 37:19) convergem como dois olhos sincronizados numa união perfeita e clara —uma experiência de arregalar os olhos!
Они узнают, что «жезл Иуды» и «жезл Иосифов» (Иезекииль 37:19) соединятся вместе, как ви́дение каждого из глаз по отдельности объединяется в одно совершенное и четкое изображение – это станет новым духовным опытом, открывающим глаза!
Quando estou com ideias confusas, você vem e diz uma besteira que me faz arregalar os olhos.
-Когда мысли и без того путаются, ты ляпнешь что-нибудь такое, что только вылупишь глаза.
- Sua mãe - ela fez uma pausa para arregalar os olhos e balançar a cabeça - não faz contato comigo há anos.
— Твоя мать... — тут она умолкла, чтобы округлить глаза и покачать головой, — не давала о себе знать много лет.
As rugas no rosto de Galbatorix se aprofundaram, e seus olhos começaram a se arregalar nas órbitas
Линии на лице Гальбаторикса углубились, и глаза его стали выпучились.
Ele tinha sugerido um preço para cada obra que fez Mac arregalar os olhos
И предложил цену за каждую фотографию, от которой Мак выпучил глаза
Em Taiwan e Hong Kong há um espetáculo daqueles de arregalar os olhos, de teatro de rua, nas eleições.
На Тайване и в Гонконге проходят сногсшибательные, захватывающие зрелища выборов в форме уличных театров.
A performance, parte da PCD World Tour, não foi bem recebida no estado muçulmano, que desaprovou o "traje de arregalar os olhos" e as "coreografias no palco sexualmente sugestivas".
Выступление, часть их PCD World Tour, было плохо принято в мусульманских странах, которые отнеслись с неодобрением к «невероятным нарядам» группы и «сексуально вызывающим движениям на сцене».
E os prussianos haveriam de arregalar os olhos... desculpe, Senhor von Arnheim!
И то-то бы удивились пруссаки... прошу прощения, господин фон Арнгейм!
Como os olhos do velho tratante haveriam de arregalar-se caso entrevisse aquelas belezas cintilantes!
Как засверкали бы глаза старого мошенника, если бы только он мог взглянуть на это сокровище!
— Uau — murmurou Andy, tentando não arregalar os olhos. — Isso não era o que eu esperava
– Вау, – с чувством пробормотала Энди, стараясь не пялиться слишком откровенно. – Такого я не ожидала

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arregalar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.