Что означает apelar в Португальский?
Что означает слово apelar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apelar в Португальский.
Слово apelar в Португальский означает обжаловать, апеллировать, опротестовать, опротестовывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова apelar
обжаловатьverb Você tem o direito de apelar de sua demissão. Таким образом, вы имеете право обжаловать ваше увольнение. |
апеллироватьverb Proponho, em vez disso, que tentemos apelar porjustiça e clemência. Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие.. |
опротестоватьverb Bom, você pode requisitar que ele não esteja na sala se achar estressante, mas ele pode apelar. Можете попросить, чтобы его удалили, если вам некомфортно, но он может опротестовать... |
опротестовыватьverb |
Посмотреть больше примеров
Virei a cabeça para que ele parasse de apelar para meus olhos, de implorar para que eu aliviasse sua fúria. Потом отвернулась, чтобы он не мог вот так, глаза в глаза, просить меня погасить вспышку его раздражения. |
Com isso talvez tenha tentado apelar para o orgulho dela, num esforço de fazê-la sentir-se importante — como se ela fosse porta-voz de si mesma e de seu marido. Может быть, таким образом он старался пробудить в ней гордость, чтобы она почувствовала себя значимой — способной говорить и за себя, и за своего мужа. |
Depois falou comigo, indicou nomes de pessoas conhecidas a quem — supunha — podia-se apelar. Потом он говорил со мной, называл имена лиц, к которым, как он полагал, можно обратиться. |
Por essa razão, organizações como a “Timor Sea Justice Campaign” sabem que é preciso apelar à opinião pública australiana no sentido de pressionar o Governo a tomar a ação correta e anunciou protestos que vão decorrer em várias cidades australianas durante a semana que começa a 21 de março. «Кампания за справедливость в вопросе, касающегося Тиморского моря» организовывает серии протестов, которые будут проходить в нескольких городах Австралии в течение недели с 21 марта. |
Fui apelar para Lubin, na instituição de caridade, na lúgubre Wells Street. Я обратился к Лубину, в благотворительную организацию на Уэллс-стрит. |
Não havia como apelar para a piedade daquela criatura. К милости этого существа взывать было бесполезно. |
O primeiro que apelar para as armas encontrar-se-á na marcha da ofensiva e do recuo. Кто первый призовет к оружию, обнаружится в ходе наступления и вытеснения. |
É por isto que as iniciativas contra o comércio de marfim, tal como a Save All Elephants (Salvem Todos os Elefantes), estão a apelar para que seja colocado um fim à indústria do artesanato em marfim na China: Вот почему международные кампании против продажи слоновой кости, такие как “Спасем Слонов”, призывают прекратить производство подобных изделий [анг] в Китае: |
Embora não esteja acabado os planos mais abertos devem apelar aos investidores. Хоть оно и недостроено, более свободная планировка должна привлечь более здравых инвесторов. |
Não tentem apelar com o Pacto, não percam tempo a discutir a justiça... salvem-no! Не стоит апеллировать к Согласию, не тратьте времени зря, взывая к справедливости, — спасайте людей! |
Hanulf não tinha o que dizer, mas o mais jovem, o garoto, começou a apelar subitamente Ханульфу нечего было ответить, но самый молодой, мальчишка, выдавил просьбу |
Talvez precise apelar mais para a piedade deles. Может, тебе нужно давить больше на жалость. |
Se quiser, posso apelar! Если надо, я подам в суд. |
Para chegar a um acordo, podiam Galileu e o Grande Inquisidor apelar para o testemunho de seus sentidos? Можно ли было Галилею и Великому Инквизитору прибегнуть, с целью соглашения, к свидетельству своих чувств? |
Novas tentativas de apelar da decisão não surtiram efeito. Все усилия обжаловать это решение не увенчались успехом. |
Em janeiro de 1861 escreveu sobre a crise secessionista, "Já não é útil apelar à razão, apenas à espada." В январе 1861 года он написал о сецессионном кризисе «Больше нет необходимости обращаться к здравому смыслу, пришло время взяться за меч». |
Ao apelar cada vez mais para a consciência do sequestrador, talvez ele tenha me poupado de coisas piores. То, что я постоянно обращалась к его совести, возможно, спасало меня от худшего. |
Ora, Deus, que é perfeito, não pode apelar de suas próprias sentenças. А ведь бог, который само совершенство, не может пересматривать свои собственные приговоры. |
Ela também poderia ser inocentada ou apelar e conseguir um acordo para redução da pena. Ее также могут признать невиновной или заключить с ней соглашение о принятии вины по менее тяжкому обвинению. |
Além das combinações, foi preciso apelar para dimensões que complicaram ainda mais o problema. Вдобавок к комбинациям пришлось обратиться к измерениям, что еще более усложнило проблему. |
No ano passado, na DATA, uma organização que ajudei a criar, lançámos uma campanha para apelar a este espírito, na luta contra a SIDA e a extrema pobreza. В прошлом году в DATA, организации, которую я помог создать, мы запустили кампанию, направленную на мобилизацию этого духа в борьбе со СПИДом и крайней нищетой. |
Você deve apelar, não nós. Это ваша апелляция, не наша. |
Temos de parar de agir como agentes de ira e de apelar para dias de ira. Нам нужно перестать быть инициаторами вооружённых столкновений. |
Eu ia apelar à tua moral, mas parece que não tens nenhuma. Мне хотелось разбудить в тебе мораль но похоже ее не найти даже с картой. |
Com o aumento da discussão, Leibniz cometeu o erro de apelar para a Royal Society para decidir a disputa. Спор разгорался, и тут Лейбниц совершил ошибку, обратившись в Королевское общество с просьбой разрешить противоречие. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении apelar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова apelar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.